Lyrics and translation Wishbone Ash - Strange Affair (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
enough
of
this
strange
affair
С
меня
довольно
этого
странного
романа.
Tried
so
hard
but
we
got
nowhere.
Мы
так
старались,
но
у
нас
ничего
не
вышло.
You
drag
me
down,
what
you
doing
it
for?
Ты
тянешь
меня
вниз,
зачем
ты
это
делаешь?
I
can't
handle
it
anymore.
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Why,
oh
why
won't
you
hear
me?
Почему,
о,
Почему
ты
не
слышишь
меня?
This
information
is
yours
for
free.
Эта
информация
принадлежит
вам
бесплатно.
I'm
telling
you
like
I
know
I
should
Я
говорю
тебе
так,
как
должен.
I'm
hurt,
but
you
can't
see
the
blood.
Я
ранен,
но
ты
не
видишь
крови.
Well,
I
must
have
been
mad
Должно
быть,
я
сошел
с
ума.
Went
to
the
doctor,
I
felt
so
sad.
Пошел
к
врачу,
мне
стало
так
грустно.
Yeah,
I
must
be
insane
Да,
я,
должно
быть,
сошел
с
ума.
You
turned
me
over
again
and
again.
Ты
переворачивал
меня
снова
и
снова.
Had
enough
of
this
strange
affair
С
меня
довольно
этого
странного
романа.
Plain
to
see
that
you
just
don't
care.
Ясно,
что
тебе
все
равно.
You
been
fooling
around
for
too
long
Ты
слишком
долго
валял
дурака
That
ain't
the
way
to
be
carrying
on.
Это
не
тот
путь,
чтобы
продолжать.
Why,
oh
why
don't
it
matter
to
you?
Почему,
о,
почему
это
не
имеет
для
тебя
значения?
Don't
you
know
what
you're
putting
me
through?
Разве
ты
не
понимаешь,
во
что
ты
меня
втягиваешь?
But
it's
over,
tears
I
have
cried.
Но
все
кончено,
я
выплакала
все
слезы.
This
strange
affair
is
a
thorn
in
my
side.
Эта
странная
история
- как
бельмо
на
глазу.
Had
enough
of
this
strange
affair
С
меня
довольно
этого
странного
романа.
I
was
a
victim
of
a
love
so
rare.
Я
стал
жертвой
любви,
столь
редкой.
Told
me
lies
and
betrayed
my
trust
Лгал
мне
и
обманывал
мое
доверие.
Feel
like
a
sucker
with
a
teenage
crush.
Чувствую
себя
неудачником
с
подростковой
страстью.
Why,
oh
why
keep
leading
me
on?
Почему,
о,
Почему
ты
продолжаешь
водить
меня
за
нос?
Don't
you
know
you
been
doing
me
wrong?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
поступаешь
со
мной
неправильно?
Your
best
friend
confirmed
my
worst
fears
Твой
лучший
друг
подтвердил
мои
худшие
опасения.
Should
have
known
it
had
to
end
in
tears.
Я
должен
был
знать,
что
все
закончится
слезами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard John (gb1) Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.