Wishbone Ash - Strange Affair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wishbone Ash - Strange Affair




Strange Affair
Странная история
I had enough of this strange affair
С меня хватит этой странной истории,
Tried so hard but we got nowhere.
Так старался, но мы ни к чему не пришли.
You drag me down, what you doing it for?
Ты тянешь меня вниз, зачем ты это делаешь?
I can't handle it anymore.
Я больше не могу с этим справиться.
Why, oh why won't you hear me?
Почему, ну почему ты меня не слышишь?
This information is yours for free.
Эта информация для тебя бесплатна.
I'm telling you like I know I should
Я говорю тебе так, как должен,
I'm hurt, but you can't see the blood.
Мне больно, но ты не видишь крови.
Well, I must have been mad
Должно быть, я сошёл с ума,
Went to the doctor, I felt so sad.
Пошёл к врачу, мне было так грустно.
Yeah, I must be insane
Да, должно быть, я безумен,
You turned me over again and again.
Ты переворачивала меня снова и снова.
Had enough of this strange affair
С меня хватит этой странной истории,
Plain to see that you just don't care.
Очевидно, что тебе просто всё равно.
You been fooling around for too long
Ты слишком долго дурачила меня,
That ain't the way to be carrying on.
Так нельзя себя вести.
Why, oh why don't it matter to you?
Почему, ну почему тебе всё равно?
Don't you know what you're putting me through?
Ты разве не знаешь, через что ты меня заставляешь пройти?
But it's over, tears I have cried.
Но всё кончено, слёзы я выплакал.
This strange affair is a thorn in my side.
Эта странная история - заноза в моей душе.
Had enough of this strange affair
С меня хватит этой странной истории,
I was a victim of a love so rare.
Я был жертвой такой редкой любви.
Told me lies and betrayed my trust
Ты лгала мне и предала моё доверие,
Feel like a sucker with a teenage crush.
Чувствую себя лохом с подростковой влюблённостью.
Why, oh why keep leading me on?
Почему, ну почему ты продолжаешь водить меня за нос?
Don't you know you been doing me wrong?
Разве ты не знаешь, что поступаешь со мной неправильно?
Your best friend confirmed my worst fears
Твоя лучшая подруга подтвердила мои худшие опасения,
Should have known it had to end in tears.
Надо было знать, что всё закончится слезами.





Writer(s): Andrew Powell, Andrew Pyle


Attention! Feel free to leave feedback.