Lyrics and translation Wishbone Ash - Strange Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Affair
Странная история
I
had
enough
of
this
strange
affair
С
меня
хватит
этой
странной
истории,
Tried
so
hard
but
we
got
nowhere.
Так
старался,
но
мы
ни
к
чему
не
пришли.
You
drag
me
down,
what
you
doing
it
for?
Ты
тянешь
меня
вниз,
зачем
ты
это
делаешь?
I
can't
handle
it
anymore.
Я
больше
не
могу
с
этим
справиться.
Why,
oh
why
won't
you
hear
me?
Почему,
ну
почему
ты
меня
не
слышишь?
This
information
is
yours
for
free.
Эта
информация
для
тебя
бесплатна.
I'm
telling
you
like
I
know
I
should
Я
говорю
тебе
так,
как
должен,
I'm
hurt,
but
you
can't
see
the
blood.
Мне
больно,
но
ты
не
видишь
крови.
Well,
I
must
have
been
mad
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума,
Went
to
the
doctor,
I
felt
so
sad.
Пошёл
к
врачу,
мне
было
так
грустно.
Yeah,
I
must
be
insane
Да,
должно
быть,
я
безумен,
You
turned
me
over
again
and
again.
Ты
переворачивала
меня
снова
и
снова.
Had
enough
of
this
strange
affair
С
меня
хватит
этой
странной
истории,
Plain
to
see
that
you
just
don't
care.
Очевидно,
что
тебе
просто
всё
равно.
You
been
fooling
around
for
too
long
Ты
слишком
долго
дурачила
меня,
That
ain't
the
way
to
be
carrying
on.
Так
нельзя
себя
вести.
Why,
oh
why
don't
it
matter
to
you?
Почему,
ну
почему
тебе
всё
равно?
Don't
you
know
what
you're
putting
me
through?
Ты
разве
не
знаешь,
через
что
ты
меня
заставляешь
пройти?
But
it's
over,
tears
I
have
cried.
Но
всё
кончено,
слёзы
я
выплакал.
This
strange
affair
is
a
thorn
in
my
side.
Эта
странная
история
- заноза
в
моей
душе.
Had
enough
of
this
strange
affair
С
меня
хватит
этой
странной
истории,
I
was
a
victim
of
a
love
so
rare.
Я
был
жертвой
такой
редкой
любви.
Told
me
lies
and
betrayed
my
trust
Ты
лгала
мне
и
предала
моё
доверие,
Feel
like
a
sucker
with
a
teenage
crush.
Чувствую
себя
лохом
с
подростковой
влюблённостью.
Why,
oh
why
keep
leading
me
on?
Почему,
ну
почему
ты
продолжаешь
водить
меня
за
нос?
Don't
you
know
you
been
doing
me
wrong?
Разве
ты
не
знаешь,
что
поступаешь
со
мной
неправильно?
Your
best
friend
confirmed
my
worst
fears
Твоя
лучшая
подруга
подтвердила
мои
худшие
опасения,
Should
have
known
it
had
to
end
in
tears.
Надо
было
знать,
что
всё
закончится
слезами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Powell, Andrew Pyle
Attention! Feel free to leave feedback.