Lyrics and translation Wisin - Amor Amor
Multimillo
Records
Multimillo
Records
Con
solo
un
beso
me
eriza
la
piel
Даже
один
твой
поцелуй
заставляет
меня
трепетать
Se
siente
bien,
que
tú
estés
ahí
Хорошо,
что
рядом
ты
Tu
cuerpo
es
envidiable
y
sentirte
es
insaciable
(Multimillo
Records)
Твое
тело
вызывает
зависть,
а
прикосновения
к
нему
ненасытны
(Multimillo
Records)
Y
sabes
bien,
que
cuando
te
vi
И
ты
знаешь,
что
когда
я
впервые
увидел
тебя
Me
volviste
loco,
princesa,
con
tu
cuerpo
impecable
Мое
сердце
забилось
чаще,
детка,
от
твоего
прекрасного
тела
(Suelta
el
ritmo)
(Начинай)
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
eres
necesaria
para
mí
Без
тебя
мне
нет
жизни,
ты
необходима
мне
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
soy
humano
y
tengo
fallas
Без
тебя
мне
нет
жизни,
я
человек
и
у
меня
есть
недостатки
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
(Por
favor
no
te
vayas)
(Пожалуйста,
не
уходи)
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
(Ok,
inevitable,
¡Do-Do-Doble
U!)
pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
(Так
и
есть,
неизбежно.
¡Дабл
Ю!)
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
Muñeca,
nunca
me
dejes
solo
Куколка,
не
оставляй
меня
одного
Contigo
a
mi
lado
mi
vida
controlo
(okay)
С
тобой
рядом
я
держу
жизнь
под
контролем
(в
порядке)
Me
pongo
nervioso
si
la
menciono,
sin
ella
no
funciono
Я
нервничаю,
стоит
мне
ее
упомянуть,
без
нее
я
не
могу
Me
llama
y
al
lado
me
le
acomodo
(El
tigre)
Она
зовет
меня,
и
я
тут
же
оказываюсь
рядом
(Тигр)
Me
da
un
abrazo,
me
jala
por
el
brazo
Она
обнимает
меня,
тащит
за
собой
Cinco
tragos,
se
activa
y
los
limites
sobrepaso
Пять
бокалов,
она
возбуждена
и
все
рамки
рушатся
Tienes
que
verla,
tremendo
bombazo
Ты
просто
должна
ее
увидеть,
обворожительно
Esta
noche
ella
es
la
maestra
y
yo
quiero
un
repaso
(¡Suelta!)
Сегодня
ночью
она
учительница,
я
хочу
освежить
знания
(Давай!)
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
eres
necesaria
para
mí
Без
тебя
мне
нет
жизни,
ты
необходима
мне
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
soy
humano
y
tengo
fallas
Без
тебя
мне
нет
жизни,
я
человек
и
у
меня
есть
недостатки
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
(Te
quiero
pedir
un
favor)
(Я
хочу
попросить
об
одном)
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
No
te
vayas,
ponte
el
bikini
y
tráete
la
toalla
Не
уходи,
надень
бикини
и
возьми
полотенце
Que
nos
vamos
a
la
casa
de
la
playa
Мы
отправляемся
в
пляжный
домик
Mujer
fina,
nadie
se
pasa
de
la
raya
Очаровательная
женщина,
никто
не
может
ее
превзойти
Si
tiene
la
razón
nunca
se
calla
(claro)
Если
она
права,
то
не
молчит
(ясно)
Por
supuesto
(la
jefa)
Конечно
(главная)
Con
ella
me
manifiesto,
me
lleva
a
las
estrellas,
soy
honesto
С
ней
я
раскрываюсь,
она
возносит
меня
к
звездам,
я
честен
Bebe,
dime
que
me
amas
en
un
texto
Детка,
скажи,
что
любишь
меня
в
сообщении
Tú
eres
la
jefa,
mi
dueña,
mami
lo
acepto
Ты
главная,
моя
хозяйка,
мама,
я
признаю
Se
siente
bien,
que
tú
estés
ahí
Хорошо,
что
рядом
ты
Tu
cuerpo
es
envidiable
y
sentirte
es
insaciable
(estoy
hechizado)
Твое
тело
вызывает
зависть,
а
прикосновения
к
нему
ненасытны
(я
очарован)
Y
sabes
bien,
que
cuando
te
vi
И
ты
знаешь,
что
когда
я
впервые
увидел
тебя
Me
volviste
loco
princesa
con
tu
cuerpo
impecable
Мое
сердце
забилось
чаще,
детка,
от
твоего
прекрасного
тела
(Suelta
el
ritmo)
(Начинай)
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
eres
necesaria
para
mí
Без
тебя
мне
нет
жизни,
ты
необходима
мне
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
soy
humano
y
tengo
fallas
Без
тебя
мне
нет
жизни,
я
человек
и
у
меня
есть
недостатки
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
умоляю
тебя
никогда
больше
не
уходить
Muñeca,
si
alguna
vez
tuviéramos
una
diferencia
Куколка,
если
вдруг
у
нас
будут
какие-то
разногласия
Te
pido
un
favor
Я
тебя
прошу
Por
favor
nunca
te
vayas
Пожалуйста,
никогда
больше
не
уходи
Hyde
el
verdadero
químico
Хайд
- настоящий
химик
Como
siempre
colegas,
mirándonos
desde
arriba
Как
обычно,
коллеги,
наблюдаете
за
нами
свысока
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Enrique Ortiz Rivera, Juan Luis Morera, Luis Angel O'neil, Luis E Ortiz Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.