Lyrics and translation Wisin feat. Ozuna, Reik, Los Legendarios & Miky Woodz - No Me Acostumbro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Acostumbro
К тебе не привыкнуть
Para
mi
es
un
castigo
(Para
mi
es
un
castigo)
Для
меня
это
мука
(Для
меня
это
мука)
Pensarte
tanto
y
tanto
(Pensarte
tanto
y
tanto)
Столько
думать
о
тебе
(Столько
думать
о
тебе)
Y
no
poder
estar
contigo
И
не
быть
рядом
Otro
día
no
aguanto
Больше
не
выдержу
Para
mi
es
un
castigo
Для
меня
это
мука
Imaginar
que
te
besen
otros
labios
Думать,
что
тебя
целуют
другие
губы
Y
de
pensar
que
duermas
en
otros
brazos
И
что
ты
засыпаешь
в
других
объятиях
Mi
corazón
está
en
pedazos
Мое
сердце
разбито
Es
que
no
me
acostumbro
Дело
в
том,
что
я
не
могу
привыкнуть
A
no
estar
contigo
(No-no-no-noo)
К
тому,
что
тебя
нет
рядом
(Нет-нет-нет)
No
soporto
extrañarte
Я
не
выношу
скучать
по
тебе
Olvidarte
no
consigo
(No-no)
Забыть
тебя
я
не
могу
(Нет-нет)
Es
que
no
me
acostumbro
(No
me
acostumbro)
Дело
в
том,
что
я
не
могу
привыкнуть
(Не
привыкнуть)
A
no
estar
contigo
(Oh-ooh)
К
тому,
что
тебя
нет
рядом
(О-о)
No
soporto
extrañarte
Я
не
выношу
скучать
по
тебе
Olvidarte
no
consigo
Забыть
тебя
я
не
могу
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
слабость
(Ууу-ууу-уу)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
и
только
моя
(Ууу-ууу-уу)
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
слабость
(Ууу-ууу-уу)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
и
только
моя
(Ууу-ууу-уу)
Y
tú
eres
mía
nada
más
И
ты
моя
и
только
моя
¿Qué
te
parece
si
lo
repetimos?
Как
тебе
идея
повторить
это?
Aquello
que
algún
día
nosotros
quisimos
То,
чего
мы
когда-то
желали
Abrimos
una
botella
de
vino
Откроем
бутылку
вина
No
me
sorprende
que
pase,
así
es
el
destino
Я
не
удивлен,
что
так
вышло,
судьба
такая
¿Qué
más
tú
quieres
de
mí?
Чего
еще
ты
хочешь
от
меня?
Hay
una
vida
con
amor,
puedo
hacerte
feliz
Я
могу
дать
тебе
любовь,
счастье
и
радость
Sé
que
hay
muchos
que
comentan
mal
de
mí
Знаю,
что
обо
мне
много
плохого
говорят
Pero
no
saben
que
yo
doy
mi
vida
por
ti
Но
они
не
знают,
что
я
готов
отдать
за
тебя
жизнь
Es
que
no
me
acostumbro
Дело
в
том,
что
я
не
могу
привыкнуть
A
no
estar
contigo
(Estar
contigo)
К
тому,
что
тебя
нет
рядом
(Быть
рядом)
No
soporto
extrañarte
Я
не
выношу
скучать
по
тебе
Olvidarte
no
consigo
Забыть
тебя
я
не
могу
Es
que
no
me
acostumbro
Дело
в
том,
что
я
не
могу
привыкнуть
A
no
estar
contigo
К
тому,
что
тебя
нет
рядом
No
soporto
extrañarte
Я
не
выношу
скучать
по
тебе
Y
olvidarte
no
consigo
И
забыть
тебя
я
не
могу
(Siempre
que
me
doy
un
trago)
(Каждый
раз,
когда
выпиваю)
Y
empiezo
a
recordarte
sin
ropa
Я
начинаю
вспоминать
тебя
голой
Chocando
las
copas
Звеня
бокалами
Y
yo
acariciándote
И
лаская
тебя
Ooh,
tu
mirada,
tu
pelo
y
tu
boca
(Tu
boca)
Ух,
твой
взгляд,
твои
волосы
и
губы
(Губы)
Te
volvías
loca
Ты
становилась
ласковой
Y
yo
seduciéndote
И
я
обольщал
тебя
Tantos
recuerdos
que
me
siento
preso
de
verdad
Столько
воспоминаний,
что
чувствую
себя
как
в
тюрьме
Mi
mente
es
una
beyonera
y
tengo
la
canción
pegá'
Мой
разум
— это
беспорядок,
и
я
не
могу
выкинуть
из
головы
эту
пе
Sin
darle
al
gym
'toy
duro,
pero
tu
eres
mi
debilidad
Я
никогда
не
хожу
в
спортзал,
но
без
тебя
ты
— моя
слабость
Sin
ti
vivo
en
una
burbuja
de
ansiedad
Без
тебя
я
живу
в
пузыре
страха
Porque
es
un
castigo
imaginar
que
alguien
duerme
contigo
Потому
что
для
меня
мука
думать,
что
кто-то
спит
с
тобой
Y
que,
en
las
noches
sea
tu
abrigo
И
что
ты
по
ночам
укрываешься
им
Como
DY,
baby
sígueme
y
te
sigo
Как
DY,
детка,
следуй
за
мной,
и
я
последую
за
тобой
Es
que
el
location
de
tus
labios
no
lo
necesito
Дело
в
том,
что
мне
не
нужно
знать,
где
находятся
твои
губы
Sé
donde
es,
y
siempre
ha
sido
mi
spot
favorito
Я
знаю,
где
они,
и
это
всегда
было
моим
любимым
местом
Y
ahora
que
no
te
tengo,
como
te
explico
И
теперь,
когда
тебя
нет
со
мной,
я
даже
не
знаю,
как
объяснить
Que
tú
eras
la
jugadora
estrella
de
mi
equipo
(Miky
Woodz)
Что
ты
была
самым
важным
игроком
в
моей
команде
(Мики
Вудс)
El
olor
de
tu
pelo
en
la
cama
no
lo
olvido
Я
не
забуду
запах
твоих
волос
на
моей
постели
Hay
días
que
me
quiero
morir
Бывают
дни,
когда
я
хочу
умереть
Hay
otros
positivos
А
бывают
и
хорошие
Todos
me
preguntan,
noble,
¿por
qué
tan
pensativo?
Все
спрашивают
меня:
благородный,
почему
ты
так
задумчив?
Ellos
no
saben
que
el
amor
de
mi
vida
se
ha
ido
Они
не
знают,
что
любовь
всей
моей
жизни
ушла
Y
no
quiere
volver
И
не
хочет
возвращаться
No
quiere
responder
Не
хочет
отвечать
Yo
estoy
seguro
que
tú
no
me
dejastes
de
querer
Я
уверен,
что
ты
не
переставала
меня
любить
Y
lo
que
sueña
tu
boca,
mi
cuerpo
extraña
tu
piel
И
твоя
мечта,
моя
дорогая,
мое
тело
жаждет
твоей
кожи
Como
te
volvías
loca
cuando
te
daba
placer
Как
ты
становилась
ласковой,
когда
я
дарил
тебе
удовольствие
Es
que
no
me
acostumbro
Дело
в
том,
что
я
не
могу
привыкнуть
A
no
estar
contigo
(No-no-no-noo)
К
тому,
что
тебя
нет
рядом
(Нет-нет-нет)
No
soporto
extrañarte
Я
не
выношу
скучать
по
тебе
Y
olvidarte
no
consigo
(No-no)
И
забыть
тебя
я
не
могу
(Нет-нет)
Es
que
no
me
acostumbro
(No
me
acostumbro)
Дело
в
том,
что
я
не
могу
привыкнуть
(Не
привыкнуть)
A
no
estar
contigo
(Oh-ooh)
К
тому,
что
тебя
нет
рядом
(О-о)
No
soporto
extrañarte
Я
не
выношу
скучать
по
тебе
Olvidarte
no
consigo
(Olvidarte
no
consigo)
Забыть
тебя
я
не
могу
(Забыть
тебя
я
не
могу)
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
слабость
(Ууу-ууу-уу)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
и
только
моя
(Ууу-ууу-уу)
Eres
mi
debilidad
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
слабость
(Ууу-ууу-уу)
Tú
eres
mía
nada
más
(Ooo-ooo-ooh)
Ты
моя
и
только
моя
(Ууу-ууу-уу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Navarro, Juan Luis Morera, Christian Andres Linares-carrasquillo, Marcos Ramirez Carrasquillo, Victor Rafael Torres Betancourt, Julio Ramirez Eguia, Jan Carlos Ozuna Rosado, Miguel Angel Rivera Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.