Lyrics and translation Wisin & Yandel - Las Cosas Cambiaron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
noticias
para
ti
las
cosas
cambiaron
У
меня
есть
новости
для
тебя,
все
изменилось.
El
rey
don
omar!!
Король
Дон
Омар!!
Te
desaparecistes,
un
fantasma)
Ты
исчез,
призрак.)
Hola
que
tal,
hola
que
tal
Привет,
что
такое,
привет,
что
такое
Como
te
va,
como
te
va
Как
у
тебя
дела,
как
у
тебя
дела.
Parece
que
bien,
parece
que
bien
Кажется,
хорошо,
кажется,
хорошо
No
te
ves
tan
mal,
no
te
ves
tan
mal
Ты
не
выглядишь
так
плохо,
ты
не
выглядишь
так
плохо.
Dime
como
te
ha
ido
en
todo
este
tiempo
Скажи
мне,
как
все
прошло
за
все
это
время.
Donde
te
metiste
Куда
ты
попал?
Que
ni
una
llamada
y
ahora
regresas
a
la
puerta
Что
ни
одного
звонка,
и
теперь
ты
возвращаешься
к
двери.
Diciendome
que
me
amas
Говоря
мне,
что
ты
любишь
меня.
Mintiendome,
a
los
ojos
mirame
Лжешь
мне,
в
глаза
смотришь
на
меня.
Donde
tu
dormias
conmigo
ahora
duerme
ella
Где
ты
спал
со
мной,
теперь
она
спит.
(Tu
me
estas
entendiendo
lo
que
yo
te
digo
verdad)
(Ты
понимаешь
меня,
что
я
говорю
тебе
правду
.)
Ahora
duerme
ella
Теперь
она
спит.
Ahora
duerme
ella
Теперь
она
спит.
Donde
tu
dormias
conmigo
ahora
duerme
ella
Где
ты
спал
со
мной,
теперь
она
спит.
Ahora
duerme
ella
Теперь
она
спит.
Y
sin
piedad
te
fuistes
de
la
ciudad
И
ты
безжалостно
покинул
город.
Verme
llorar
era
tu
voluntad
Видеть,
как
я
плачу,
было
твоей
волей.
Yo
siempre
pense
que
eras
mi
media
mitad
Я
всегда
думал,
что
ты
моя
половина.
Ella
me
dio
calor
Она
дала
мне
тепло.
Tu
me
dabas
frialdad
Ты
давал
мне
холодность.
Y
regresa
como
si
nada
И
возвращается,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Con
cara
de
enamorada
С
лицом
влюбленного
Despues
que
me
clavastes
en
el
pecho
una
espada
После
того,
как
ты
вонзил
мне
в
грудь
меч.
Mi
testigo
tu
sabes
que
fue
mi
almohada
Мой
свидетель,
ты
знаешь,
что
это
была
моя
подушка.
Ni
hablar,
ni
verte
se
acabo
tu
temporada
Ни
говорить,
ни
видеть
тебя
твой
сезон
закончился.
Lo
se
tu
estas
buscando
otra
noche
conmigo
Я
знаю,
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной.
Pero
te
equivocaste,
si
solo
me
dejaste
Но
ты
ошибся,
если
ты
просто
оставил
меня.
Sigue
tu
camino
Иди
своим
путем.
Lo
se
tu
estas
buscando
otra
noche
conmigo
Я
знаю,
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной.
Pero
te
equivocaste,
si
solo
me
dejaste
Но
ты
ошибся,
если
ты
просто
оставил
меня.
(Oye
tu
tienes
problema...)
sigue
tu
camino
(Эй,
у
тебя
проблемы...)
иди
своим
путем.
Y
sabra
Dios
lo
que
hicistes
И
бог
знает,
что
ты
сделал.
Por
eso
vinistes
despues
que
me
distes
Вот
почему
ты
пришел
после
того,
как
дал
мне
Sin
piedad
te
fuiste
Безжалостно
ты
ушел.
Sabes
que
mi
corazon
tu
partiste
Ты
знаешь,
что
мое
сердце,
ты
ушел.
Aunque
me
mentiste,
soy
un
hombre
que
resiste
Хотя
ты
солгал
мне,
я
человек,
который
сопротивляется.
Me
olvide
del
ayer,
tuve
que
entender
Я
забыл
о
вчерашнем,
я
должен
был
понять,
Me
dejaste,
te
fuiste
para
nunca
volver
Ты
бросил
меня,
ты
ушел,
чтобы
никогда
не
вернуться.
Tu
sabes
despues
de
la
noche
hay
un
amanecer
Ты
знаешь,
после
ночи
есть
рассвет.
Que
me
hizo
crecer,
no
me
voy
a
detener
Что
заставило
меня
расти,
я
не
остановлюсь.
Hola
que
tal,
hola
que
tal
Привет,
что
такое,
привет,
что
такое
Como
te
va,
como
te
va
Как
у
тебя
дела,
как
у
тебя
дела.
Parece
que
bien,
parece
que
bien
Кажется,
хорошо,
кажется,
хорошо
No
te
ves
tan
mal,
no
te
ves
tan
mal
Ты
не
выглядишь
так
плохо,
ты
не
выглядишь
так
плохо.
Dime
como
te
ha
ido
en
todo
este
tiempo
Скажи
мне,
как
все
прошло
за
все
это
время.
Donde
te
metiste
Куда
ты
попал?
Que
ni
una
llamada
y
ahora
regresas
a
la
puerta
Что
ни
одного
звонка,
и
теперь
ты
возвращаешься
к
двери.
Diciendome
que
me
amas
Говоря
мне,
что
ты
любишь
меня.
Mintiendome,
a
los
ojos
mirame
Лжешь
мне,
в
глаза
смотришь
на
меня.
Donde
tu
dormias
conmigo
Где
ты
спал
со
мной.
Ahora
duerme
ella,
ahora
duerme
ella
Теперь
она
спит,
теперь
она
спит.
Donde
tu
dormias
conmigo
ahora
duerme
ella
Где
ты
спал
со
мной,
теперь
она
спит.
Lo
se
tu
estas
buscando
otra
noche
conmigo(tu
sabes)
Я
знаю,
что
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной
(ты
знаешь)
Pero
te
equivocastes,
si
solo
me
dejaste
Но
ты
ошибся,
если
ты
просто
оставил
меня.
Sigue
tu
camino
Иди
своим
путем.
Lo
se
tu
estas
buscando
otra
noche
conmigo(yandel)
Я
знаю,
что
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной
(yandel)
Pero
te
equivocastes
si
solo
me
dejastes
Но
ты
ошибся,
если
просто
оставил
меня.
Sigue
tu
camino
Иди
своим
путем.
WISIN
Y
DON
OMAR:
ВИЗИН
И
ДОН
ОМАР:
Señores
lo
siento
pero
Господа,
извините,
но
No
me
puedes
pedir
que
termine
una
relacion
de
tantos
años
Ты
не
можешь
попросить
меня
закончить
отношения,
которые
длились
столько
лет.
Usted
esta
pagando
su
error
Вы
платите
за
свою
ошибку
Ni
una
llamada,
ni
una
carta,
nada
Ни
звонка,
ни
письма,
ничего.
Te
desapareciste,
un
fantasma
Ты
исчез,
призрак.
En
aquel
momento
me
dejaste
solo
(pero
te
equivocastes)
В
то
время
ты
оставил
меня
в
покое
(но
ты
ошибся)
Te
confieso
que
me
senti
triste,
herido
Признаюсь
тебе,
мне
было
грустно,
больно.
Pero
he
logrado
olvidarte
Но
мне
удалось
забыть
тебя.
Da
la
casualidad
que
tengo
algo
mejor
que
tu
(ahora
duerme
ella)
Так
получилось,
что
у
меня
есть
что-то
лучше,
чем
у
тебя
(теперь
она
спит)
El
duo
dinamico,
Victor
el
Nazy
Динамичный
дуэт,
Виктор
наци
El
rey,
Nestyyyy,
con
el
rey
Don
omar
Король,
Nestyyyy,
с
королем
Дон
Омар
Yandel
Wisin
don
omar(los
fantasticos)
Яндел
Висин
Дон
Омар
(фантасты)
Ustedes
son
fanaticos
de
nosotros
Вы
поклонники
нас.
Bueno,
siguen
haciendo
el
esfuerzo
Ну,
они
продолжают
прилагать
усилия.
Como
quieran
no
van
a
llegar!!!
Как
они
хотят,
они
не
придут!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LANDRON WILLIAM OMAR, MORERA LUNA JUAN LUIS, VEGUILLA MALAVE LLANDEL, MARTINEZ-RODRIGUEZ VICTOR, PADILLA ERNESTO FIDEL
Attention! Feel free to leave feedback.