Lyrics and translation Wisin feat. Yandel - Tú Tienes
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
sientes
nerviosa
al
escuchar
nuestras
voces
Ты
нервничаешь,
когда
слышишь
наши
голоса
Baby,
desde
que
nos
fuimos
nada
ha
cambiado
Детка,
с
тех
пор,
как
мы
ушли,
ничего
не
изменилось
Oh-eh-oh,
eh-oh
О-эй-о,
эй-о
Yo
no
sé,
yo
no
sé
lo
que
tú
tienes
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
что
у
тебя
есть
Pero
algo
tienes
que
me
mata
(Que
me
mata)
Но
в
тебе
есть
что-то,
что
меня
убивает
(Что
меня
убивает)
Yo
no
sé
si
me
conviene,
pero
me
jugaré
la
carta
Я
не
знаю,
стоит
ли
мне
рисковать,
но
я
сыграю
эту
карту
Que
mucho
me
gustas,
que
mucho
a
mí
me
encantas
(Me
encantas)
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очень
очаровываешь
(Очаровываешь)
Te
juro
que
no
hay
otra
como
tú
(Prende,
eh)
Клянусь,
нет
другой
такой,
как
ты
(Зажигай,
эй)
Tú
tienes
(Tú
tienes)
У
тебя
есть
(У
тебя
есть)
Eso
que
no
encuentro
en
nadie
más
То,
чего
я
не
найду
ни
в
ком
другом
Y
es
que
más
nadie
tiene
(Más
nadie
tiene)
И
больше
ни
у
кого
нет
(Больше
ни
у
кого
нет)
Esa
forma
de
besar
que
me
acelera
y
me
detiene
(Me
detiene)
Такой
манеры
целовать,
которая
меня
разгоняет
и
останавливает
(Останавливает)
Con
ese
tumba'o
al
caminar
С
этой
походкой,
от
которой
сносит
крышу
No
sé
si
vas
o
vienes
(Tú
sabes
ya)
Я
не
знаю,
идёшь
ты
или
уходишь
(Ты
уже
знаешь)
Te
juro
que
no
hay
otra
como
tú
Клянусь,
нет
другой
такой,
как
ты
Te
estoy
mirando
con
malicia
hace
rato
Я
уже
давно
смотрю
на
тебя
с
вожделением
Tú
tienes
el
campeonato
Gucci
y
los
zapatos
У
тебя
есть
чемпионский
титул,
Gucci
и
туфли
Y
tú
sabes
que
no
soy
un
novato
И
ты
знаешь,
что
я
не
новичок
Como
Maluma,
sin
contrato
Как
Малума,
без
контракта
Bebiendo
vino,
vacilando
y
con
tu
cuerpo
me
arrebato
Пью
вино,
веселюсь
и
теряю
голову
от
твоего
тела
Yo
sé
que
tú
tienes
todos
los
poderes
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
все
силы
Estoy
loco
que
te
pegues
y
que
el
pulso
se
acelere
Я
безумно
хочу
прижаться
к
тебе,
чтобы
пульс
участился
Baby,
sigue
la
machina
y
vámonos
pa'
la
esquina
Детка,
продолжай
двигаться
и
пошли
на
угол
Como
en
los
tiempos
de
Playero,
guayando
en
la
marquesina
Как
во
времена
Playero,
тусуясь
под
навесом
Si
me
lo
pides
te
lo
haré
Если
попросишь,
я
это
сделаю
En
una
esquina
te
pillaré
На
углу
тебя
подловлю
Loquita
te
pondré
С
ума
тебя
сведу
Intenso
de
tu
pelo
me
agarraré
Крепко
за
твои
волосы
схватимся
Si
me
lo
pides
te
lo
haré
Если
попросишь,
я
это
сделаю
En
una
esquina
te
pillaré
На
углу
тебя
подловлю
Loquita
te
pondré
С
ума
тебя
сведу
Intenso
de
tu
pelo
me
agarraré
Крепко
за
твои
волосы
схватимся
Eso
que
no
encuentro
en
nadie
más
То,
чего
я
не
найду
ни
в
ком
другом
Y
es
que
más
nadie
tiene
И
больше
ни
у
кого
нет
Esa
forma
de
besar
que
me
acelera
y
me
detiene
Такой
манеры
целовать,
которая
меня
разгоняет
и
останавливает
Con
ese
tumba'o
al
caminar
С
этой
походкой,
от
которой
сносит
крышу
No
sé
si
vas
o
vienes
Я
не
знаю,
идёшь
ты
или
уходишь
Te
juro
que
no
hay
otra
como
tú
Клянусь,
нет
другой
такой,
как
ты
¿Rápido
o
lento?
Intenso
Быстро
или
медленно?
Страстно
¿Me
pongo
perverso?
Intenso
Стать
мне
порочным?
Страстно
Tú
y
yo
guayando
en
lo
oscuro,
en
el
suspenso
Ты
и
я,
кайфуем
в
темноте,
в
напряжении
Mi
nena,
lo
vi
desde
el
comienzo
Детка,
я
увидел
это
с
самого
начала
Cuando
baila
retumba
Когда
ты
танцуешь,
всё
дрожит
Duro
la
zumba
Круто
двигаешься
Enfrente
te
tumba
cuando
empieza
la
rumba
Сражаешь
наповал,
когда
начинается
румба
Tú
quieres
perreo,
yo
quiero
perreo
Ты
хочешь
реггетона,
я
хочу
реггетона
Demos
un
paseo
y
tengamos
un
traqueteo
Давай
прогуляемся
и
устроим
тряску
Es
que
tienes
el
porte
Ведь
у
тебя
есть
стать
Tienes
el
toque
У
тебя
есть
шарм
No
preguntes
dónde
Не
спрашивай
где
Solo,
baby,
rompe
Просто,
детка,
зажигай
Tengamos
una
cita,
dale
mamacita
Давай
устроим
свидание,
давай,
красотка
Trá,
trá,
hasta
que
la
pasión
se
derrita
Давай,
давай,
пока
страсть
не
растает
Si
me
lo
pides
te
lo
haré
Если
попросишь,
я
это
сделаю
En
una
esquina
te
pillaré
На
углу
тебя
подловлю
Loquita
te
pondré
С
ума
тебя
сведу
Intenso
de
tu
pelo
me
agarraré
Крепко
за
твои
волосы
схватимся
Si
me
lo
pides
te
lo
haré
Если
попросишь,
я
это
сделаю
En
una
esquina
te
pillaré
На
углу
тебя
подловлю
Loquita
te
pondré
С
ума
тебя
сведу
Intenso
de
tu
pelo
me
agarraré
Крепко
за
твои
волосы
схватимся
Eso
que
no
encuentro
en
nadie
más
То,
чего
я
не
найду
ни
в
ком
другом
Y
es
que
más
nadie
tiene
И
больше
ни
у
кого
нет
Esa
forma
de
besar
que
me
acelera
y
me
detiene
Такой
манеры
целовать,
которая
меня
разгоняет
и
останавливает
Con
ese
tumba'o
al
caminar
С
этой
походкой,
от
которой
сносит
крышу
No
sé
si
vas
o
vienes
Я
не
знаю,
идёшь
ты
или
уходишь
Te
juro
que
no
hay
otra
como
tú
Клянусь,
нет
другой
такой,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): josé torres castro p, k, a gocho, juan luis morera aka wisin, llandel veguilla malavé a, a yandel, marcos ramírez carrasquillo, víctor rafael torres betancourt
Attention! Feel free to leave feedback.