Lyrics and translation Wisin - Amor Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Multimillo
Records
Multimillo
Records
Con
solo
un
beso
me
eriza
la
piel
От
одного
лишь
твоего
поцелуя
у
меня
мурашки
по
коже
Se
siente
bien,
que
tú
estés
ahí
Мне
так
хорошо,
что
ты
здесь
Tu
cuerpo
es
envidiable
y
sentirte
es
insaciable
(Multimillo
Records)
Твоё
тело
достойно
зависти,
а
ощущать
тебя
- это
просто
нечто
(Multimillo
Records)
Y
sabes
bien,
que
cuando
te
vi
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
когда
я
тебя
увидел
Me
volviste
loco,
princesa,
con
tu
cuerpo
impecable
Ты
свела
меня
с
ума,
принцесса,
своим
безупречным
телом
(Suelta
el
ritmo)
(Отпусти
ритм)
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
eres
necesaria
para
mí
Без
тебя
у
меня
нет
жизни,
ты
необходима
мне
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
soy
humano
y
tengo
fallas
Без
тебя
у
меня
нет
жизни,
я
человек
и
у
меня
есть
недостатки
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
(Por
favor
no
te
vayas)
(Пожалуйста,
не
уходи)
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
(Ok,
inevitable,
¡Do-Do-Doble
U!)
pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
(Ладно,
неизбежно,
Двойное
U!),
но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
Muñeca,
nunca
me
dejes
solo
Куколка,
никогда
не
оставляй
меня
одного
Contigo
a
mi
lado
mi
vida
controlo
(okay)
С
тобой
рядом
я
контролирую
свою
жизнь
(хорошо)
Me
pongo
nervioso
si
la
menciono,
sin
ella
no
funciono
Я
нервничаю,
если
говорю
о
ней,
без
нее
я
не
могу
функционировать
Me
llama
y
al
lado
me
le
acomodo
(El
tigre)
Она
зовет
меня,
и
я
подхожу
к
ней
(Тигр)
Me
da
un
abrazo,
me
jala
por
el
brazo
Она
обнимает
меня,
тянет
меня
за
руку
Cinco
tragos,
se
activa
y
los
limites
sobrepaso
Пять
глотков,
она
активируется,
и
я
переступаю
границы
Tienes
que
verla,
tremendo
bombazo
Ты
должна
увидеть
ее,
она
просто
бомба
Esta
noche
ella
es
la
maestra
y
yo
quiero
un
repaso
(¡Suelta!)
Этой
ночью
она
учительница,
а
я
хочу
повторить
(Отпусти!)
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
eres
necesaria
para
mí
Без
тебя
у
меня
нет
жизни,
ты
необходима
мне
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
soy
humano
y
tengo
fallas
Без
тебя
у
меня
нет
жизни,
я
человек
и
у
меня
есть
недостатки
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
(Te
quiero
pedir
un
favor)
(Я
хочу
попросить
тебя
об
одолжении)
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
No
te
vayas,
ponte
el
bikini
y
tráete
la
toalla
Не
уходи,
надень
бикини
и
возьми
полотенце
Que
nos
vamos
a
la
casa
de
la
playa
Потому
что
мы
едем
в
пляжный
домик
Mujer
fina,
nadie
se
pasa
de
la
raya
Отличная
женщина,
никто
не
переступает
границы
Si
tiene
la
razón
nunca
se
calla
(claro)
Если
она
права,
она
никогда
не
замолкает
(конечно)
Por
supuesto
(la
jefa)
Разумеется
(босс)
Con
ella
me
manifiesto,
me
lleva
a
las
estrellas,
soy
honesto
С
ней
я
раскрываюсь,
она
возносит
меня
к
звездам,
я
честен
Bebe,
dime
que
me
amas
en
un
texto
Детка,
напиши
мне
сообщение,
что
ты
меня
любишь
Tú
eres
la
jefa,
mi
dueña,
mami
lo
acepto
Ты
моя
босс,
моя
хозяйка,
мамочка,
я
признаю
это
Se
siente
bien,
que
tú
estés
ahí
Мне
так
хорошо,
что
ты
здесь
Tu
cuerpo
es
envidiable
y
sentirte
es
insaciable
(estoy
hechizado)
Твоё
тело
достойно
зависти,
а
ощущать
тебя
- это
просто
нечто
(я
очарован)
Y
sabes
bien,
que
cuando
te
vi
И
ты
прекрасно
знаешь,
что
когда
я
тебя
увидел
Me
volviste
loco
princesa
con
tu
cuerpo
impecable
Ты
свела
меня
с
ума,
принцесса,
своим
безупречным
телом
(Suelta
el
ritmo)
(Отпусти
ритм)
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
eres
necesaria
para
mí
Без
тебя
у
меня
нет
жизни,
ты
необходима
мне
Ay,
amor,
amor,
amor
Ох,
любовь,
любовь,
любовь
Sin
ti
no
tengo
vida,
soy
humano
y
tengo
fallas
Без
тебя
у
меня
нет
жизни,
я
человек
и
у
меня
есть
недостатки
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
Pero
te
pido
nunca
más
te
vayas
Но
я
прошу
тебя,
никогда
больше
не
уходи
Muñeca,
si
alguna
vez
tuviéramos
una
diferencia
Куколка,
если
когда-нибудь
у
нас
будут
разногласия
Te
pido
un
favor
Я
прошу
тебя
об
одолжении
Por
favor
nunca
te
vayas
Пожалуйста,
никогда
не
уходи
Hyde
el
verdadero
químico
Хайд
- настоящий
химик
Como
siempre
colegas,
mirándonos
desde
arriba
Как
всегда,
коллеги,
смотрят
на
нас
сверху
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morera Juan Luis, Ortiz-rivera Luis E, Ortiz-rivera Carlos Enrrique, O'neill Luis Angel
Attention! Feel free to leave feedback.