Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wisin Matalos
Wisin Matalos
Aveces
no
te
das
cuenta
Manchmal
merkst
du
es
nicht
Que
ahora
sonrisas
te
quieren
matar
Dass
dich
jetzt
Lächeln
töten
wollen
Desde
el
'98
aguantando
presión
como
un
hombre
Seit
'98
dem
Druck
standhalten
wie
ein
Mann
Pichandole
a
la
tiraera.
Dem
Gegner
trotzen.
Pero
como
estoy
probao'...
Aber
da
ich
bewährt
bin...
Sin
fronteo,
esquive
sus
balas
locas...
Ohne
Prahlerei,
ihren
verrückten
Kugeln
ausweichen...
Por
eso
me
llaman
"El
Sobreviviente"
Darum
nennen
sie
mich
"Der
Überlebende"
Ahora
me
toca
a
mi,
poner
la
presión
Jetzt
bin
ich
dran,
den
Druck
zu
machen
Wisin,
pillalos.
Wisin,
schnapp
sie
dir.
Matalos,
desenmascaralos
Matalos,
entlarv
sie
Wisin
pillalos
Wisin
schnapp
sie
dir
Matalos,
desenmascaralos
Matalos,
entlarv
sie
Parece
que
quiere
ver
Sieht
aus,
als
wollte
sie
sehen
En
una
noche
oscura
In
einer
dunklen
Nacht
Este
macho
haciendo
travesuras
Diesen
Macho
Unfug
treiben
Ellos
son
como
la
pintura
Sie
sind
wie
die
Farbe
Pai',
la
tengo
en
la
cintura
Pai',
ich
hab
sie
an
der
Hüfte
Tranquen
la
cerradura
Schließt
das
Schloss
Que
hoy
me
voy
de
cazería
y
van
a
haber
torturas
Denn
heute
gehe
ich
auf
die
Jagd
und
es
wird
Folter
geben
El
jura
que
me
esta
pasando
el
rolo
Er
schwört,
er
bringt
mich
aus
der
Ruhe
Pai',
yo
no
ronco,
yo
los
mato
solo
Pai',
ich
schnarch
nicht,
ich
töte
sie
allein
Desde
el
'98
soy
yo
contra
todos
Seit
'98
bin
ich
gegen
alle
Y
sigo
siendo
el
mas
que
vende
de
cualquier
modo
Und
bleibe
der
meistverkaufte
auf
jedem
Weg
No
me
jodas
y
yo
no
te
jodo,
papa
Verarsch
mich
nicht
und
ich
verarsch
dich
nicht,
Papa
Lo
que
tu
haces
siempre
yo
lo
mejoro
Was
du
machst,
mache
ich
immer
besser
Yo
sigo
dandote
de
codo
Ich
gebe
dir
weiterhin
den
Ellbogen
Y
no
te
tires
la
maroma
Und
mach
keinen
Salto
Tu
no
eres
de
goma
Du
bist
nicht
aus
Gummi
Con
mi
flow
te
dejo
en
coma
Mit
meinem
Flow
versetze
ich
dich
ins
Koma
Cojelo
a
broma,
y
si
te
asomas...
Nimm's
als
Scherz,
und
wenn
du
guckst...
Wisin,
pillalos.
Wisin,
schnapp
sie
dir.
Matalos,
desenmascaralos
Matalos,
entlarv
sie
Wisin
pillalos
Wisin
schnapp
sie
dir
Matalos,
desenmascaralos
Matalos,
entlarv
sie
Hoy
me
levante
virao'
Heute
bin
ich
verrückt
aufgewacht
Con
la
9mm
al
lao,
preparao'
Mit
der
9mm
an
der
Seite,
bereit
Me
odian
pero
no
me
han
reventao'
Sie
hassen
mich,
aber
haben
mich
noch
nicht
erwischt
El
puerco,
mucho
que
ha
roncao'
Das
Schwein
hat
viel
geschnarcht
Pero
sigo
respirando
y
soy
el
mas
rankiao'
Aber
ich
atme
noch
und
bin
der
Beste
Y
voy
zafao',
por
el
expreso
Und
bin
entkommen,
durch
den
Express
En
el
presidio
toco
bocina
a
los
presos
Im
Gefängnis
hupte
ich
für
die
Gefangenen
Me
estan
tirando
pero
sigo
ileso
Sie
schießen
auf
mich,
aber
ich
bin
unverletzt
Esta
buscando
que
lo
encuentren
tieso
Er
sucht
nach
seinem
Tod
Y
de
frente
beso,
y
de
espalda
odio,
pai'
Von
vorn
ein
Kuss,
von
hinten
Hass,
pai'
Roncando
de
demonio
Schnarchend
wie
ein
Dämon
Y
es
obvio,
pa'
Und
es
ist
offensichtlich,
pa'
Que
me
quieres
ver
mal
Dass
du
mich
schlecht
sehen
willst
Pero
a
la
sal,
me
voy
con
uno
a
uno
individual
Aber
zum
Spaß,
gehe
ich
einen
nach
dem
anderen
an
Aqui
eres
tu
el
que
huele
a
funeral
Hier
bist
du
der,
der
nach
Begräbnis
riecht
Te
voy
a
matar
con
un
flow
letal
Ich
töte
dich
mit
einem
tödlichen
Flow
Te
voy
a
borrar
el
facial,
oistes?
Ich
lösche
dein
Gesicht,
hörst
du?
Te
lambistes
con
el
del
flow
criminal
Du
hast
dich
mit
dem
kriminellen
Flow
eingeschleimt
Wisin,
pillalos.
Wisin,
schnapp
sie
dir.
Matalos,
desenmascaralos
Matalos,
entlarv
sie
Wisin
pillalos
Wisin
schnapp
sie
dir
Matalos,
desenmascaralos
Matalos,
entlarv
sie
Urba,
con
calma!
Urba,
mit
Ruhe!
Monserrate,
con
calma!
Monserrate,
mit
Ruhe!
(Nos
fuimos
muy
lejos
aqui!)
(Wir
sind
hier
zu
weit
gegangen!)
"El
Sobreviviente"!
"Der
Überlebende"!
Doblen
las
apuestas!
Verdoppelt
die
Einsätze!
Que
paso,
pai?
Was
ist
los,
pai'?
No
te
asustes!
Keine
Angst!
Sobrevivi
al
bla
bla
bla...
Überlebt
das
Bla
Bla
Bla...
(Mierda,
mierda!)
(Scheiße,
scheiße!)
Ahora
me
toca
a
mi!
Jetzt
bin
ich
dran!
Urba,
Monserrate
con
calma!
Urba,
Monserrate
mit
Ruhe!
Pa'
que
no
lloren!
Damit
sie
nicht
weinen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juana S Guerrido Flores│juan Luis Morera
Attention! Feel free to leave feedback.