Wisin feat. Camilo & Los Legendarios - Buenos Días - translation of the lyrics into German

Buenos Días - Camilo , Los Legendarios , Wisin translation in German




Buenos Días
Guten Morgen
Buenos días
Guten Morgen
Qué bueno que a mi lado sigas
Wie schön, dass du an meiner Seite bleibst
Qué sorpresa ha sido despertarme
Was für eine Überraschung war es aufzuwachen
Y mirarte, a ti, con mi camisa
Und dich anzusehen, dich, in meinem Hemd
Una noche un poco loca
Eine etwas verrückte Nacht
Pa' ver cuándo se repite, y
Mal sehen, wann sie sich wiederholt, und
te pone' la ropa (pone' la ropa)
Du ziehst dir die Kleidung an (ziehst die Kleidung an)
Pa' que yo te la quite
Damit ich sie dir ausziehe
Quédate otro par de horas
Bleib noch ein paar Stunden
Pero si quieres irte (for you, my lover)
Aber wenn du gehen willst (für dich, meine Liebste)
Solo déjame tu boca
Lass mir nur deinen Mund
Solo déjame tu cuerpo
Lass mir nur deinen Körper
Lo que se da, ya no se quita
Was gegeben wird, wird nicht mehr weggenommen
No te me lleves todo eso
Nimm mir nicht all das weg
Solo déjame tu boca (déjame tu boca)
Lass mir nur deinen Mund (lass mir deinen Mund)
Solo déjame tu cuerpo (tu cuerpo)
Lass mir nur deinen Körper (deinen Körper)
Cuando me miras
Wenn du mich ansiehst
Quiero de nuevo (baby)
Will ich es wieder (Baby)
Matémonos a beso', sabes de eso
Lass uns uns mit Küssen umbringen, du kennst dich damit aus
Me tienes preso en el proceso ('toy preso)
Du hältst mich im Prozess gefangen (bin gefangen)
Es que me encantas, te lo confieso (te lo confieso)
Es ist nur, dass du mich verzauberst, ich gestehe es dir (ich gestehe es dir)
Dale, usa esos labios traviesos (mua)
Los, benutz diese frechen Lippen (mua)
Mi baby está más dura que una muralla (tú lo sabes)
Mein Baby ist härter als eine Mauer (du weißt es)
Yo no olvido aquella noche que lo hicimos en la playa (cuando lo hicimos)
Ich vergesse nicht diese Nacht, als wir es am Strand taten (als wir es taten)
Ochenta pulgadas la pantalla, guerrera en batalla (dura, ey)
Achtzig Zoll der Bildschirm, Kriegerin im Kampf (hart, ey)
Quiero estar contigo, mami, por favor no te vayas (yeah, yeah, yeah)
Ich will bei dir sein, Mami, bitte geh nicht weg (yeah, yeah, yeah)
de, de aquí ya no te mueves
Du, du bewegst dich von hier nicht mehr weg
Ya mi-, ya miré en el cell el weather
Ich hab-, ich hab schon das Wetter auf dem Handy gecheckt
Y pa-, y parece que ya llueve
Und es-, und es scheint schon zu regnen
No te vayas, que me duele
Geh nicht, denn es tut mir weh
de, de aquí ya no te mueves (No te vas)
Du, du bewegst dich von hier nicht mehr weg (Du gehst nicht)
Ya mi-, ya miré en el cell el weather
Ich hab-, ich hab schon das Wetter auf dem Handy gecheckt
Y pa-, y parece que ya llueve
Und es-, und es scheint schon zu regnen
Vuelve a la cama, bebé
Komm zurück ins Bett, Baby
Solo déjame tu boca
Lass mir nur deinen Mund
Solo déjame tu cuerpo
Lass mir nur deinen Körper
Lo que se da, ya no se quita (no se quita)
Was gegeben wird, wird nicht mehr weggenommen (wird nicht weggenommen)
No te me lleves todo eso
Nimm mir nicht all das weg
Solo déjame tu boca (déjame)
Lass mir nur deinen Mund (lass mir)
Solo déjame tu cuerpo (tu cuerpo)
Lass mir nur deinen Körper (deinen Körper)
Cuando me miras
Wenn du mich ansiehst
Quiero de nuevo (yo quiero de nuevo)
Will ich es wieder (ich will wieder)
Ay, buenos días, guapa
Ay, guten Morgen, Hübsche
Qué noche la de ayer (yeah-eh)
Was für eine Nacht gestern (yeah-eh)
Dime qué tienes ganas de comer
Sag mir, worauf du Lust hast zu essen
Te hago café y luego vemos qué hacemos
Ich mache dir Kaffee und dann sehen wir, was wir machen
Pero seguro que a la cama volvemos
Aber sicher kehren wir ins Bett zurück
No pa' qué te vistes, pa' que luego te desvista
Ich weiß nicht, wozu du dich anziehst, damit du dich später wieder ausziehst
Quiero recorrerte, yo soy tu turista
Ich will dich erkunden, ich bin dein Tourist
Mirada coqueta de modelo de revista
Koketter Blick eines Models aus einer Zeitschrift
Si te vas, te llevo, yo soy tu taxista
Wenn du gehst, fahre ich dich, ich bin dein Taxifahrer
Y de, de aquí ya no te mueves (te queda', mami)
Und du, du bewegst dich von hier nicht mehr weg (du bleibst, Mami)
Ya mi-, ya miré en el cell el weather
Ich hab-, ich hab schon das Wetter auf dem Handy gecheckt
Y pa-, y parece que ya llueve
Und es-, und es scheint schon zu regnen
No te vayas, que me duele
Geh nicht, denn es tut mir weh
de, de aquí ya no te mueves
Du, du bewegst dich von hier nicht mehr weg
Ya mi-, ya miré en el cell el weather
Ich hab-, ich hab schon das Wetter auf dem Handy gecheckt
Y pa-, y parece que ya llueve
Und es-, und es scheint schon zu regnen
Vuelve a la cama, bebé (desde la base)
Komm zurück ins Bett, Baby (von der Basis)
Solo déjame tu boca
Lass mir nur deinen Mund
Solo déjame tu cuerpo
Lass mir nur deinen Körper
Lo que se da, ya no se quita
Was gegeben wird, wird nicht mehr weggenommen
No te me lleves todo eso
Nimm mir nicht all das weg
Solo déjame tu boca
Lass mir nur deinen Mund
Solo déjame tu cuerpo
Lass mir nur deinen Körper
Cuando me miras
Wenn du mich ansiehst
Quiero de nuevo
Will ich es wieder
Yo ando con La Tribu
Ich bin mit La Tribu unterwegs
Buenos días (buenos días)
Guten Morgen (guten Morgen)
Qué bueno que a mi lado sigas (qué bueno, qué bueno)
Wie schön, dass du an meiner Seite bleibst (wie gut, wie gut)
Qué sorpresa ha sido despertarme
Was für eine Überraschung war es aufzuwachen
Y mirarte, a ti, con mi camisa
Und dich anzusehen, dich, in meinem Hemd





Writer(s): Juan Luis Morera, Camilo Echeverri, Jose Cotto, Victor R. Torres Betancourt, Yoel Luis Henriquez, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo, Antonio Cortes Moreno


Attention! Feel free to leave feedback.