Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almas Atrapadas
Gefangene Seelen
Hay
un
momento
donde
flaquear
esta
en
mi
Es
gibt
einen
Moment,
in
dem
die
Schwäche
in
mir
ist
Salen
las
lágrimas
mojan
mis
páginas,
prohibido
sentir
lastima
Tränen
fließen,
nässen
meine
Seiten,
Mitleid
zu
fühlen
ist
verboten
Ese
nudo
en
la
garganta
que
pocos
aguantan
Dieser
Kloß
im
Hals,
den
wenige
ertragen
La
caída
en
grandeza
quien
se
levanta
Der
Fall
aus
der
Größe,
wer
steht
wieder
auf?
Hay
un
momento
donde
se
lleva
las
manos
a
la
cara
Es
gibt
einen
Moment,
wo
man
die
Hände
vors
Gesicht
schlägt
Tapando
sus
ojos
para
no
ver
nada
Die
Augen
bedeckend,
um
nichts
zu
sehen
Métete
en
la
cabeza
(oye,
oye,
oye)
Präg
es
dir
ein
(hör
mal,
hör
mal,
hör
mal)
Que
son
más
nobles
las
mano
que
ayudan
que
los
labios
que
rezan
Dass
die
Hände,
die
helfen,
edler
sind
als
die
Lippen,
die
beten
Otro
versos
de
esos
inmensos
Noch
ein
Vers
von
diesen
gewaltigen
Que
nace
de
la
nada
cada
vez
que
pienso
Der
aus
dem
Nichts
entsteht,
jedes
Mal,
wenn
ich
nachdenke
Más
le
vale
que
se
apuren
que
yo
ando
con
la
nube
Sie
sollten
sich
lieber
beeilen,
denn
ich
schwebe
mit
der
Wolke
Y
aunque
fumen,
lo
que
se
fumen
paca
no
suben
Und
auch
wenn
sie
rauchen,
was
auch
immer
sie
rauchen,
hierher
kommen
sie
nicht
hoch
Atención,
que
a
continuación
la
parte
de
la
canción
Achtung,
denn
jetzt
kommt
der
Teil
des
Liedes
Donde
sienten
ganas
de
pedirme
la
bendición
Wo
sie
das
Bedürfnis
verspüren,
mich
um
den
Segen
zu
bitten
Aprovecho
la
ocasión
pa
entrar
en
tu
razón
Ich
nutze
die
Gelegenheit,
um
in
deinen
Verstand
einzudringen
Te
voy
a
enseñar
a
escuchar
el
corazón
Ich
werde
dir
beibringen,
auf
das
Herz
zu
hören
Ciego
no
veo
nada
Blind,
ich
sehe
nichts
Mi
alma
atrapada
Meine
Seele
gefangen
Pues
la
vida
no
es
como
la
imaginaba
Denn
das
Leben
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Ciego
no
veo
nada
Blind,
ich
sehe
nichts
Mi
alma
atrapada
Meine
Seele
gefangen
Pues
la
vida
no
es
como
la
imaginaba
Denn
das
Leben
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Caminando
por
la
vida
todavía
no
eh
despertado
Ich
gehe
durchs
Leben
und
bin
immer
noch
nicht
aufgewacht
Pues
me
siento
en
paz
cuando
estoy
acostado
Denn
ich
fühle
Frieden,
wenn
ich
liege
Wiso
tomé
el
destino
siento
que
lo
había
soñado
Wiso,
ich
nahm
das
Schicksal
an,
ich
fühle,
ich
hatte
es
geträumt
A
Dios
le
pedí
un
mentor
y
fuiste
el
seleccionado
Ich
bat
Gott
um
einen
Mentor,
und
du
wurdest
ausgewählt
Fui
a
la
escuela
pa
no
entrar
en
otro
lado
Ich
ging
zur
Schule,
um
nicht
woanders
zu
landen
Pero
siento
que
la
educación
todavía
no
está
al
grado
Aber
ich
fühle,
dass
die
Bildung
immer
noch
nicht
auf
dem
richtigen
Niveau
ist
Te
moldean
pa
que
seas
otro
esclavo
más
del
estado
Sie
formen
dich,
damit
du
ein
weiterer
Sklave
des
Staates
wirst
Confienzo
me
e
arrodillao,
lágrimas
he
derramao
Ich
gestehe,
ich
bin
niedergekniet,
habe
Tränen
vergossen
He
pedido
un
cambio,
pero
el
cambio
no
a
llegado
Ich
habe
um
eine
Veränderung
gebeten,
aber
die
Veränderung
ist
nicht
gekommen
A
sido
corta
le
experiencia,
pero
bastante
le
he
sacado
Die
Erfahrung
war
kurz,
aber
ich
habe
viel
daraus
gelernt
Por
lo
menos
si
me
voy
mañana
ya
dejo
un
legado
Zumindest
hinterlasse
ich
ein
Erbe,
wenn
ich
morgen
gehe
La
crisis
es
de
to
el
mundo,
a
mi
también
me
a
tocado
Die
Krise
betrifft
die
ganze
Welt,
auch
mich
hat
sie
getroffen
A
papá
lo
despidieron
y
trabajo
no
a
encontrado
Mein
Vater
wurde
entlassen
und
hat
keine
Arbeit
gefunden
Tengo
miedo
de
estudiar
y
ser
otro
desempleado
Ich
habe
Angst
zu
studieren
und
ein
weiterer
Arbeitsloser
zu
sein
No
todo
es
oro,
existen
baño
de
dorado
Nicht
alles
ist
Gold,
es
gibt
auch
Vergoldetes
A
todo
lo
sencillo
le
saco
lo
complicado
Aus
allem
Einfachen
mache
ich
das
Komplizierte
No
cojo
beca
pa
anhelarme
y
no
estar
en
listado
Ich
nehme
kein
Stipendium
an,
um
mich
zu
binden
und
nicht
gelistet
zu
sein
No
miro
a
lo
ojo
a
nadie
que
antes
no
me
haya
mirado
Ich
schaue
niemandem
in
die
Augen,
der
mich
nicht
zuvor
angesehen
hat
Mil
estrellas
he
contado
pero
a
ninguna
e
llegado
Tausend
Sterne
habe
ich
gezählt,
aber
keinen
erreicht
Me
he
fatigado,
estoy
cansado
y
el
lápiz
no
e
soltado
Ich
bin
erschöpft,
ich
bin
müde,
aber
den
Stift
habe
ich
nicht
losgelassen
Porque
siento
que
de
arriba
el
camino
me
han
trazado
Weil
ich
fühle,
dass
mir
der
Weg
von
oben
vorgezeichnet
wurde
Cantan
a
lo
material
pero
no
han
necesitado
Sie
singen
über
Materielles,
aber
sie
hatten
nie
wirklich
Bedarf
Y
no
he
matao
a
nadie
y
no
creo
que
lo
haga
Und
ich
habe
niemanden
getötet
und
glaube
nicht,
dass
ich
es
tun
werde
Pues
cuando
el
bien
domina
la
maldad
no
se
propaga
Denn
wenn
das
Gute
herrscht,
breitet
sich
das
Böse
nicht
aus
Ciego
no
veo
nada
Blind,
ich
sehe
nichts
Mi
alma
atrapada
Meine
Seele
gefangen
Pues
la
vida
no
es
como
la
imaginaba
Denn
das
Leben
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Ciego
no
veo
nada
Blind,
ich
sehe
nichts
Mi
alma
atrapada
Meine
Seele
gefangen
Pues
la
vida
no
es
como
la
imaginaba
Denn
das
Leben
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Te
voy
hablar
claro
y
con
cuidado
mi
hermano
Ich
werde
klar
und
vorsichtig
mit
dir
sprechen,
mein
Bruder
Ya
que
esto
es
un
tema
delicado
Da
dies
ein
heikles
Thema
ist
A
mi
lo
mismo
me
a
pasado
Mir
ist
dasselbe
passiert
Lo
he
buscado
y
no
lo
he
encontrado
Ich
habe
es
gesucht
und
nicht
gefunden
Lo
importante
es
que
no
me
he
cansado
Das
Wichtige
ist,
dass
ich
nicht
müde
geworden
bin
Lo
busque
y
no
lo
encontré
pero
ya
estoy
bastante
grande
Ich
suchte
es
und
fand
es
nicht,
aber
ich
bin
schon
alt
genug
Pa
entender
que
a
nadie
rezando
se
le
quita
el
hambre
Um
zu
verstehen,
dass
niemandem
durch
Beten
der
Hunger
genommen
wird
Lo
busque
de
noche,
me
sorprendió
en
la
mañana
Ich
suchte
es
nachts,
es
überraschte
mich
am
Morgen
Abrí
mi
ventana
y
esto
fue
lo
que
vi
en
primera
plana
Ich
öffnete
mein
Fenster
und
das
sah
ich
auf
der
Titelseite
Bebe
de
pal
de
meses
asesinado
por
su
Madre
Baby
von
ein
paar
Monaten,
von
seiner
Mutter
ermordet
Señorita
violada
por
su
propio
Padre
Junge
Frau,
von
ihrem
eigenen
Vater
vergewaltigt
Candela
en
lo
tanque,
la
avenida
arde
Feuer
in
den
Tanks,
die
Allee
brennt
Y
en
la
calle
competencia
de
masacre
Und
auf
der
Straße
ein
Wettbewerb
der
Massaker
Yo
no
pretendo
santificarme
Ich
habe
nicht
vor,
mich
heiligzusprechen
Del
poquito
luz
que
tengo
un
registro
darte
Dir
nur
einen
Einblick
in
das
wenige
Licht
zu
geben,
das
ich
habe
No
es
pa
que
te
acobarde,
pero
de
la
línea
de
fuego
salte
Nicht,
damit
du
Angst
bekommst,
aber
weiche
aus
der
Schusslinie
Y
antes
de
buscar
a
Dios
contigo
mismo
tienes
que
encontrarte
Und
bevor
du
Gott
suchst,
musst
du
dich
selbst
finden
Te
voa
hablar
claro
y
a
canción
quitao
Ich
spreche
Klartext
und
ohne
Umschweife
Reconozco
que
son
muy
poca
las
veces
que
me
he
arrodillao
Ich
erkenne
an,
dass
ich
nur
sehr
wenige
Male
niedergekniet
bin
Pero
lo
he
buscao,
como
un
desesperao
Aber
ich
habe
ihn
gesucht,
wie
ein
Verzweifelter
En
un
mundo
de
hombres
ciego
y
desorientao
In
einer
Welt
blinder
und
orientierungsloser
Männer
Chico
cuanto
pana
a
mi
no
me
han
matao?
Junge,
wie
viele
Kumpel
wurden
mir
nicht
getötet?
Y
por
más
grande
han
sido
las
venganzas
no
han
resucitao
Und
egal
wie
groß
die
Rache
war,
sie
sind
nicht
wiederauferstanden
Basta
el
fuego
que
esto
no
es
juego
Genug
des
Feuers,
das
ist
kein
Spiel
Si
pa
encontrarlo
hay
que
morirse
que
me
avisen
y
yo
muero
Wenn
man
sterben
muss,
um
ihn
zu
finden,
sagt
mir
Bescheid,
und
ich
sterbe
Ciego
no
veo
nada
Blind,
ich
sehe
nichts
Mi
alma
atrapada
Meine
Seele
gefangen
Pues
la
vida
no
es
como
la
imaginaba
Denn
das
Leben
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Ciego
no
veo
nada
Blind,
ich
sehe
nichts
Mi
alma
atrapada
Meine
Seele
gefangen
Pues
la
vida
no
es
como
la
imaginaba
Denn
das
Leben
ist
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Gracias
por
los
consejos,
lo
juro
lo
aplicaré
Danke
für
die
Ratschläge,
ich
schwöre,
ich
werde
sie
anwenden
Donde
quiera
que
suene
mi
voz
el
terreno
marcaré
Wo
immer
meine
Stimme
erklingt,
werde
ich
mein
Territorium
markieren
No
tengo
prisa,
porque
lento
y
firme
yo
llegaré
Ich
habe
keine
Eile,
denn
langsam
und
stetig
werde
ich
ankommen
Si
me
pierdo
en
el
mar
pues
ni
modo
navegaré
Wenn
ich
mich
im
Meer
verirre,
nun
gut,
dann
werde
ich
navigieren
Y
aunque
no
vea
la
tierra,
los
remos
no
soltaré
Und
auch
wenn
ich
das
Land
nicht
sehe,
werde
ich
die
Ruder
nicht
loslassen
Porque
como
dice
el
dicho,
montañas
mueve
la
fe
Denn
wie
das
Sprichwort
sagt,
der
Glaube
versetzt
Berge
Tengo
insomnio
por
problemas
no
fue
que
tome
café
Ich
habe
Schlaflosigkeit
wegen
Problemen,
nicht
weil
ich
Kaffee
getrunken
habe
Tengo
un
propósito
en
la
vida
aunque
todavía
no
lo
sé
Ich
habe
einen
Sinn
im
Leben,
auch
wenn
ich
ihn
noch
nicht
kenne
Lo
más
irónico
de
todo
Rafa
es
que
en
este
mundo
Das
Ironischste
an
allem,
Rafa,
ist,
dass
in
dieser
Welt
Todos
quieren
ir
pal
cielo
Alle
in
den
Himmel
wollen
Pero
ninguno
quiere
morirse
Aber
niemand
will
sterben
Somos
lo
que
hacemos
hoy
Wir
sind,
was
wir
heute
tun
Somos
lo
que
vivimos
Wir
sind,
was
wir
leben
Somos
la
experiencia,
somos
lo
que
vfmos
Wir
sind
die
Erfahrung,
wir
sind,
was
wir
sehen
Que
cosa,
no?
Seltsam,
nicht
wahr?
Yo
solamente
interpretó
lo
que
hay
a
mi
alrededor
Ich
interpretiere
nur,
was
um
mich
herum
ist
Mientras
tanto
nosotros
vamos
a
seguir
haciendo
buena
música
In
der
Zwischenzeit
werden
wir
weiterhin
gute
Musik
machen
Llevando
el
mensaje
Die
Botschaft
überbringend
Wiso
Rivera
en
la
pista
metiendole
Wiso
Rivera
am
Beat,
der
reinhaut
La
nueva
semilla
el
futuro
de
esta
jodienda
Der
neue
Samen,
die
Zukunft
dieses
verdammten
Geschäfts
Y
es
tiempo
Und
es
ist
Zeit
De
que
la
música
Dass
die
Musik
Se
mueva
por
calidad
Sich
nach
Qualität
bewegt
Se
mueva
por
contenido
Sich
nach
Inhalt
bewegt
Y
lo
que
estamos
es
introduciendo
Und
was
wir
tun,
ist
die
Einführung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafa Pabön, Wiso G
Attention! Feel free to leave feedback.