Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
confined
in
my
own
shell
for
so
long
Ich
bin
so
lange
in
meiner
eigenen
Hülle
gefangen
Cannot
even
see
my
own
reflection
in
the
mirror
Kann
nicht
einmal
mein
eigenes
Spiegelbild
im
Spiegel
sehen
The
years
have
taken
its
toll
on
this
life
Die
Jahre
haben
ihren
Tribut
von
diesem
Leben
gefordert
Yearning
for
the
days
much
more
simpler
and
kind
Sehne
mich
nach
den
Tagen,
die
viel
einfacher
und
freundlicher
waren
Do
you
remember
your
darkest
memories
Erinnerst
du
dich
an
deine
dunkelsten
Erinnerungen?
Crawling
(I)
and
aching
(will
take)
and
crushing
(your
life)
and
burning
Kriechend
(Ich)
und
schmerzend
(werde
nehmen)
und
zerquetschend
(dein
Leben)
und
brennend
Twisting
and
turning,
all
wrapped
up
inside
your
mind
Sich
windend
und
drehend,
alles
eingewickelt
in
deinem
Geist
I
can
feel
the
darkness
bursting
from
inside
Ich
kann
die
Dunkelheit
spüren,
die
aus
meinem
Inneren
hervorquillt
Will
I
lose
my
mind,
will
I
survive
this
everlasting
horror
Werde
ich
meinen
Verstand
verlieren,
werde
ich
diesen
immerwährenden
Horror
überleben?
This
is
my
darkest
nightmare
(nightmare)
Das
ist
mein
dunkelster
Albtraum
(Albtraum)
Pierce
my
anxious
heart
and
you'll
forever
set
me
free
Durchbohre
mein
ängstliches
Herz
und
du
wirst
mich
für
immer
befreien
I've
reached
the
point
of
no
return
Ich
habe
den
Punkt
erreicht,
an
dem
es
kein
Zurück
mehr
gibt
I'm
just
a
shadow
of
my
former
self
Ich
bin
nur
noch
ein
Schatten
meiner
selbst
Nothing
can
restore
the
failure
of
my
sanity
Nichts
kann
das
Scheitern
meiner
geistigen
Gesundheit
wiederherstellen
I
can
feel
the
darkness
bursting
from
inside
Ich
kann
die
Dunkelheit
spüren,
die
aus
meinem
Inneren
hervorquillt
Will
I
lose
my
mind,
or
will
I
survive?
Werde
ich
meinen
Verstand
verlieren,
oder
werde
ich
überleben?
This
is
my
darkest
nightmare
(nightmare)
Das
ist
mein
dunkelster
Albtraum
(Albtraum)
Pierce
my
anxious
heart
and
you'll
forever
set
me
free
Durchbohre
mein
ängstliches
Herz
und
du
wirst
mich
für
immer
befreien
This
is
my
darkest
nightmare
Das
ist
mein
dunkelster
Albtraum
While
I
bleed
I
wonder
if
anyone
will
remember
me
Während
ich
blute,
frage
ich
mich,
ob
sich
jemand
an
mich
erinnern
wird
Will
you
remember
me
when
I
die
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern,
wenn
ich
sterbe?
When
I
die
Wenn
ich
sterbe
Will
you
remember?
Wirst
du
dich
erinnern?
(Die,
die)
remember
me
(die,
die)
when
I
die
(Stirb,
stirb)
Erinnere
dich
an
mich
(stirb,
stirb)
wenn
ich
sterbe
(Die,
die)
remember
me
(die,
die)
when
I'm
dead
(Stirb,
stirb)
Erinnere
dich
an
mich
(stirb,
stirb)
wenn
ich
tot
bin
I
can
feel
the
darkness
bursting
from
inside
Ich
kann
die
Dunkelheit
spüren,
die
aus
meinem
Inneren
hervorquillt
Will
I
lose
my
mind,
or
will
I
survive
this
everlasting
horror?
Werde
ich
meinen
Verstand
verlieren,
oder
werde
ich
diesen
immerwährenden
Horror
überleben?
This
is
my
darkest
nightmare
(nightmare)
Das
ist
mein
dunkelster
Albtraum
(Albtraum)
Pierce
my
anxious
heart
and
you'll
forever
set
me
free
Durchbohre
mein
ängstliches
Herz,
meine
Liebste,
und
du
wirst
mich
für
immer
befreien
This
is
my
darkest
nightmare
Das
ist
mein
dunkelster
Albtraum
While
I
bleed
I
wonder
if
anyone
will
remember
me
Während
ich
blute,
frage
ich
mich,
ob
sich
jemand
an
mich
erinnern
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luka Vezzosi, Rok Pristov, Hao Yu Fang
Attention! Feel free to leave feedback.