Within Temptation - Our Solemn Hour (Live) - translation of the lyrics into German

Our Solemn Hour (Live) - Within Temptationtranslation in German




Our Solemn Hour (Live)
Unsere ernste Stunde (Live)
Sanctus Espiritus redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus erlöse uns aus unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus insanity is all around us
Sanctus Espiritus Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus! Sanctus Espiritus!
In my darkest hours I could not foresee
In meinen dunkelsten Stunden konnte ich nicht vorhersehen
That the tide could turn so fast to this degree
Dass die Gezeiten sich so schnell in diesem Maße wenden könnten
Can't believe my eyes
Kann meinen Augen nicht trauen
How can you be so blind?
Wie kannst du so blind sein?
Is the heart of stone, no empathy inside?
Ist das Herz aus Stein, kein Mitgefühl darin?
Time keeps on slipping away and we haven't learned
Die Zeit verrinnt weiter und wir haben nichts gelernt
So in the end now what have we gained?
Was also haben wir am Ende nun gewonnen?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns aus unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
Sanctus Espiritus, ist es das, was wir verdienen,
Can we break free from chains of never-ending agony?
Können wir uns aus den Ketten endloser Qual befreien?
Are they themselves to blame, the misery, the pain?
Sind sie selbst schuld, das Elend, der Schmerz?
Didn't we let go, allowed it, let it grow?
Haben wir nicht losgelassen, es zugelassen, es wachsen lassen?
If we can't restrain the beast which dwells inside
Wenn wir das Biest nicht zügeln können, das in uns wohnt
It will find its way somehow, somewhere in time
Wird es seinen Weg finden, irgendwie, irgendwann
Will we remember all of the suffering
Werden wir uns an all das Leiden erinnern
'Cause if we fail it will be in vain
Denn wenn wir scheitern, wird es umsonst sein
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns aus unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
Sanctus Espiritus, ist es das, was wir verdienen,
Can we break free from chains of never-ending agony?
Können wir uns aus den Ketten endloser Qual befreien?
("A tremendous battle is raging in France and Flanders. The Germans, by a remarkable combination of air bombing and heavily armoured tanks, have broken through the French defences north of the Maginot Line, and strong columns of their armoured vehicles are ravaging the open country, which for the first day or two was without defenders. They have penetrated deeply and spread alarm and confusion in their track.")
("Eine gewaltige Schlacht tobt in Frankreich und Flandern. Die Deutschen haben durch eine bemerkenswerte Kombination aus Luftangriffen und schwer gepanzerten Panzern die französischen Verteidigungslinien nördlich der Maginot-Linie durchbrochen, und starke Kolonnen ihrer gepanzerten Fahrzeuge verwüsten das offene Land, das in den ersten ein oder zwei Tagen ohne Verteidiger war. Sie sind tief eingedrungen und verbreiten auf ihrem Weg Alarm und Verwirrung.")
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour
Sanctus Espiritus, erlöse uns aus unserer ernsten Stunde
Sanctus Espiritus, insanity is all around us
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
Sanctus Espiritus, ist es das, was wir verdienen,
Can we break free from chains of never-ending agony?
Können wir uns aus den Ketten endloser Qual befreien?
Sanctus Espiritus, redeem us from our solemn hour (Solemn hour!)
Sanctus Espiritus, erlöse uns aus unserer ernsten Stunde (Ernste Stunde!)
Sanctus Espiritus, insanity is all around us (All around us!)
Sanctus Espiritus, Wahnsinn ist überall um uns herum (Überall um uns herum!)
Sanctus Espiritus, is this what we deserve,
Sanctus Espiritus, ist es das, was wir verdienen,
Can we break free from chains of never-ending agony?
Können wir uns aus den Ketten endloser Qual befreien?





Writer(s): Sharon Den Adel, Robert Westerholt, Martijn Spierenburg


Attention! Feel free to leave feedback.