Lyrics and translation Within Temptation - The Truth Beneath the Rose (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth Beneath the Rose (Live)
Истина под розой (Live)
Give
me
strength
to
face
the
truth,
the
doubt
within
my
soul.
Дай
мне
силы
встретиться
лицом
к
лицу
с
правдой,
с
сомнением
в
моей
душе.
No
longer
I
can
justify
the
bloodshed
in
His
name.
Я
больше
не
могу
оправдать
кровопролитие
Его
именем.
Is
it
a
sin
to
seek
the
truth,
the
truth
beneath
the
rose?
Разве
это
грех
— искать
истину,
истину
под
розой?
Pray
with
me
so
I
will
find
the
gate
to
Heaven's
door.
Молись
со
мной,
чтобы
я
нашла
врата
в
райские
двери.
I
believed
it
would
justify
the
means
Я
верила,
что
это
оправдает
средства.
It
had
a
hold
over
me.
Это
держало
надо
мной
власть.
Blinded
to
see
the
cruelty
of
the
beast
Слепая
к
жестокости
зверя,
It
is
the
darker
side
of
me.
Это
моя
темная
сторона.
(Forgive
me
my
sins)
(Прости
мне
мои
грехи)
The
veil
of
my
dreams
deceived
all
I
have
seen.
Покров
моих
мечтаний
обманывал
все,
что
я
видела.
Forgive
me
for
what
I
have
been
Прости
меня
за
то,
кем
я
была.
Forgive
me
my
sins!
Прости
мне
мои
грехи!
Pray
for
me
'cause
I
have
lost
my
faith
in
holy
wars.
Молись
за
меня,
потому
что
я
потеряла
веру
в
священные
войны.
Is
paradise
denied
to
me
'cause
I
can't
take
no
more?
Разве
мне
отказано
в
рае,
потому
что
я
больше
не
могу
этого
выносить?
Has
darkness
taken
over
me,
consumed
my
mortal
soul?
Овладела
ли
мной
тьма,
поглотила
ли
мою
смертную
душу?
All
my
virtues
sacrificed,
can
Heaven
be
so
cruel?
Все
мои
добродетели
принесены
в
жертву,
неужели
небеса
могут
быть
так
жестоки?
I
believed
it
would
justify
the
means
Я
верила,
что
это
оправдает
средства.
It
had
a
hold
over
me.
Это
держало
надо
мной
власть.
(Forgive
me
my
sins)
(Прости
мне
мои
грехи)
Blinded
to
see
the
cruelty
of
the
beast
Слепая
к
жестокости
зверя,
It
is
the
darker
side
of
me.
Это
моя
темная
сторона.
(Forgive
me
my
sins)
(Прости
мне
мои
грехи)
The
veil
of
my
dreams
deceived
all
I
have
seen.
Покров
моих
мечтаний
обманывал
все,
что
я
видела.
Forgive
me
for
what
I
have
been
Прости
меня
за
то,
кем
я
была.
Forgive
me
my
sins!
Прости
мне
мои
грехи!
I'm
hoping,
I'm
praying
Я
надеюсь,
я
молюсь,
I
won't
get
lost
between
two
worlds,
Что
не
потеряюсь
между
двумя
мирами,
For
all
I
have
seen
the
truth
lies
in
between.
Ибо
все,
что
я
видела,
истина
лежит
посередине.
Give
me
the
strength
to
face
the
wrong
that
I
have
done
Дай
мне
силы
встретиться
лицом
к
лицу
с
содеянным
злом
Now
that
I
know
the
darkest
side
of
me.
Теперь,
когда
я
знаю
свою
темную
сторону.
How
can
blood
be
our
salvation
Как
может
кровь
быть
нашим
спасением
And
justify
the
pain
that
we
have
caused
throughout
the
times?
И
оправдывать
боль,
которую
мы
причинили
сквозь
времена?
Will
I
learn
what's
truly
sacred?
Узнаю
ли
я,
что
истинно
свято?
Will
I
redeem
my
soul?
Искуплю
ли
я
свою
душу?
Will
truth
set
me
free?
Освободит
ли
меня
правда?
(Forgive
me
my
sins)
(Прости
мне
мои
грехи)
Blinded
to
see
the
cruelty
of
the
beast
Слепая
к
жестокости
зверя,
It
is
the
darker
side
of
me.
Это
моя
темная
сторона.
(Forgive
me
my
sins)
(Прости
мне
мои
грехи)
The
veil
of
my
dreams
deceived
all
I
have
seen.
Покров
моих
мечтаний
обманывал
все,
что
я
видела.
Forgive
me
for
what
I
have
been
Прости
меня
за
то,
кем
я
была.
Forgive
me
my
sins!
Прости
мне
мои
грехи!
Et
est
signum
dies
datus
et
tenebris
Et
est
signum
dies
datus
et
tenebris
Mea
culpa
acta
est
fabula
pereo
Mea
culpa
acta
est
fabula
pereo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martijn Spierenburg, Sharon Den Adel, Robert Westerholt
Attention! Feel free to leave feedback.