Lyrics and translation Within Temptation - What Have You Done
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
mind
if
I
hurt
you?
Не
возражаешь,
если
я
сделаю
тебе
больно?
Understand
that
I
need
to
Пойми,
мне
приходится
Wish
that
I
had
other
choices
Хотелось
бы,
чтобы
у
меня
был
другой
выход
Than
to
harm
the
one
I
love
Чем
причинить
боль
тому,
кого
люблю
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
I
know
I'd
better
stop
trying
Я
знаю,
что
лучше
прекратить
попытки
You
know
that
there's
no
denying
Ты
знаешь,
что
нельзя
отказаться
I
won't
show
mercy
on
you
now
Не
пощажу
тебя
я
сейчас
I
know
I
should
stop
believing
Я
знаю,
что
нужно
прекратить
верить
I
know
there's
no
retrieving
Я
знаю,
что
ничего
нельзя
исправить
It's
over
now,
what
have
you
done?
Всё
кончено,
что
же
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
I,
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я,
я
ждала
кого-то,
кто
был
бы
как
ты
But
now
you
are
slipping
away
(What
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(Что
ты
сделал
сейчас?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
страдать
нас?
There's
a
curse
between
us
Мы
— прокляты
Between
me
and
you
Я
и
ты...
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
Would
you
mind
if
I
killed
you?
Не
возражаешь,
если
я
убью
тебя?
Would
you
mind
if
I
tried
to?
Не
возражаешь
если,
я
попробую
'Cause
you
have
turned
into
my
worst
enemy
Потому
что
ты
превратился
в
моего
злейшего
врага
You
carry
hate
that
I
don't
feel
Ты
ненавидишь,
но
этого
я
не
чувствую
It's
over
now,
what
have
you
done?
Всё
кончено,
что
же
ты
наделал?
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
I,
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я,
я
ждала
кого-то,
кто
был
бы
как
ты
But
now
you
are
slipping
away
(What
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(Что
ты
сделал
сейчас?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
страдать
нас?
There's
a
curse
between
us
Мы
— прокляты
Between
me
and
you
Я
и
ты...
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
What
have
you
done
now?
Что
же
ты
вытворяешь?
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
(What
have
you
done?
What
have
you
done?
What
have
you
done?)
(Что
ты
сделал?
Что
ты
сделал?
Что
ты
сделал?)
What
have
you
done?
Что
ты
наделал?
(What
have
you
done?
What
have
you
done?)
Что
ты
наделал?
Что
ты
натворил?
I
will
not
fall,
won't
let
it
go
Я
не
паду,
не
отпущу
We
will
be
free
when
it
ends
Мы
будем
свободны,
когда
это,
наконец,
кончится
I,
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я,
я
ждала
кого-то,
кто
был
бы
как
ты
But
now
you
are
slipping
away
(What
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(Что
ты
сделал
сейчас?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
страдать
нас?
There's
a
curse
between
us
Мы
— прокляты
Between
me
and
you
Я
и
ты...
I've
been
waiting
for
someone
like
you
Я
ждала
такого
как
ты,
But
now
you
are
slipping
away
(What
have
you
done
now?)
Но
теперь
ты
ускользаешь
(Что
ты
сделал
сейчас?)
Why,
why
does
fate
make
us
suffer?
Почему,
почему
судьба
заставляет
страдать
нас?
There's
a
curse
between
us
Мы
— прокляты
Between
me
and
you
Я
и
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT WESTERHOLT, SHARON DEN ADEL, DANIEL GIBSON
Attention! Feel free to leave feedback.