Lyrics and translation Witness feat. Raccoon, Monk.E & Nazbrok Jaynaz - Sous Les City Lights - Nazbrok Jaynaz Remix
Oui
j'ai
roulé
les
city
lights
Да,
я
проехал
Огни
большого
города
J'me
suis
défoulé
dans
ma
city
like
Я
развлекался
в
своем
городе,
как
Chaque
matin
I
wanna
see
the
night
Каждое
утро
я
хочу
видеть
ночь
(Jusqu'au
lendemain)
(До
следующего
дня)
Real
real,
on
m'remercie
de
l'être
Настоящий
настоящий,
спасибо
мне
за
то,
что
я
такой
Mais
y
faudrait
me
laisser
de
l'air
Но
там
мне
нужно
было
бы
подышать
свежим
воздухом
(J'en
ai
besoin)
(Мне
это
нужно)
Mari,
j'te
r'mercie
de
l'aide
Муж,
я
благодарю
тебя
за
помощь
J'viens
des
étoiles,
ils
viennent
des
toilettes
Я
пришел
со
звезд,
они
пришли
из
туалета
Et
ma
voix
me
dit
nettoie-les
И
мой
голос
говорит
мне
убери
их
Non
l'habit
n'fait
pas
le
moine
Нет,
одежда
не
делает
монаха
Ne
m'demande
pas
pourquoi
j'sais
pas
quoi
m'mettre
Не
спрашивай
меня,
почему
я
не
знаю,
что
надеть
Et
j'peins
ma
vie
en
aquarelle
И
я
рисую
свою
жизнь
акварелью
Roule
dans
la
ville
en
Touareg
Катайся
по
городу
на
Туареге
Ouè
on
flex
sur
les
enfoirés
Или
мы
прогибаемся
перед
ублюдками
Porte
une
belle
tenue
de
soirée
Надень
красивый
вечерний
наряд
Brûle
l'avenir
on
paie
le
tarot
Сожги
будущее,
мы
платим
за
Таро
Mène
l'enquête
comme
Hercule
Poirot
Веди
расследование,
как
Эркюль
Пуаро
J'les
emmerde
pendant
qu'ils
poirotent
Я
трахаю
их,
пока
они
занимаются
сексом
J'prends
ta
bonne
et
j'cuis
tes
carottes
Я
забираю
твою
горничную
и
готовлю
твою
морковь
Change
de
calibre
lui
y'est
moins
lourd
Поменяй
Калибр,
он
станет
менее
тяжелым
On
fait
Montréal
- Limoilou
Мы
делаем
Монреаль-Лимойлу
J'mange
un
duriz
a
kalalu
Я
ем
дуриз
в
калалу
J'sous
sous
fume
et
j'roule
un
lalo,
whoo
Я
под
кайфом
курю
и
катаюсь
на
Лало,
ууу
Oui
j'ai
roulé
les
city
lights
Да,
я
проехал
Огни
большого
города
J'me
suis
défoulé
dans
ma
city
like
Я
развлекался
в
своем
городе,
как
Mais
y
faudrait
me
laisser
de
l'air
Но
там
мне
нужно
было
бы
подышать
свежим
воздухом
Mari,
j'te
r'mercie
de
l'aide
Муж,
я
благодарю
тебя
за
помощь
Aveuglé
par
toutes
ces
lumières
Ослепленный
всеми
этими
огнями
Sortant
d'un
coin
sombre
du
fin
fond
de
l'Univers
Выходящий
из
темного
уголка
глубин
Вселенной
On
titube
malgré
être
titulaire
Мы
колеблемся,
несмотря
на
то,
что
являемся
обладателем
титула
De
l'obscurité
qui
semble
plus
sécuritaire
Из
темноты,
которая
кажется
более
безопасной
City
lights
absolument
plus
qu'un
fait
divers
Огни
большого
города-это
нечто
большее,
чем
просто
разные
факты
Brillante
comme
sa
robe
blanche
si
t'as
vu
l'hiver
Сияющий,
как
ее
белое
платье,
если
бы
ты
видел
зиму
Game
on,
planète
et
athlètes
en
réchauffement
Игра
включена,
планета
и
спортсмены
в
условиях
потепления
La
lumière
devient
l'aube
qui
est
au-devant
Свет
становится
рассветом,
который
впереди
Pas
confiné
dans
les
confins
de
nos
fonds
d'écran
Не
ограничиваясь
рамками
наших
обоев
Des
gyrophares,
des
météores
qui
ont
mis
à
mort
les
dinosaures
Маячки,
метеоры,
убившие
динозавров
L'étoile
filante
qui
a
kill
them
all
Падающая
звезда,
которая
убила
их
всех
Oui
j'ai
roulé
les
city
lights
Да,
я
проехал
Огни
большого
города
J'me
suis
défoulé
dans
ma
city
like
Я
развлекался
в
своем
городе,
как
Mais
y
faudrait
me
laisser
de
l'air
Но
там
мне
нужно
было
бы
подышать
свежим
воздухом
Mari,
j'te
r'mercie
de
l'aide
Муж,
я
благодарю
тебя
за
помощь
Sous
les
reflets
de
ma
ville
Под
отблесками
моего
города
J'roule
les
deux
pieds
dans
le
vide
Я
катаюсь
обеими
ногами
в
пустоте
J'sais
pu
vers
où
je
navigue
Я
мог
знать,
куда
плыву
Mais
cette
lumière
est
vivide
Но
этот
свет
яркий
Mais
cette
lumière
est
vivide
Но
этот
свет
яркий
Mais
cette
lumière
est
vivide
Но
этот
свет
яркий
J'sais
pu
vers
où
je
navigue
Я
мог
знать,
куда
плыву
J'roule
les
deux
pieds
dans
le
vide
Я
катаюсь
обеими
ногами
в
пустоте
J'me
suis
défoulé
Я
выпустил
пар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Desharnais Yergeau, James-lee éloi, Shamyr Daleus Louis, Yoan Homrich Ladouceur
Attention! Feel free to leave feedback.