Witt Lowry feat. Kyd the Band - Hurt Alone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Witt Lowry feat. Kyd the Band - Hurt Alone




Hurt Alone
Боль в одиночестве
Yeah, knew as soon as I got the call that there was something wrong
Да, как только раздался звонок, я понял, что что-то не так.
I had fell asleep with the TV on
Я заснул с включенным телевизором.
I said "Hey, you good?"
Я спросил: "Эй, ты в порядке?"
There was a brief pause
Была короткая пауза.
Then you said to me, "He's fucking gone"
Потом ты сказала мне: "Его больше нет".
And my hands are shaking, my mind is racing
И мои руки дрожат, мысли несутся.
My heart is aching, don't know what to say
Сердце болит, не знаю, что сказать.
So I said the first thing that came to mind
Поэтому я сказал первое, что пришло в голову.
Which was something like, "You're gonna be okay"
Что-то вроде: "Все будет хорошо".
"You're gonna be okay?" What a foolish phrase
"Все будет хорошо?" Какая глупая фраза.
Like your whole life's not about to change
Как будто вся твоя жизнь не изменится.
And your only options are to sit in pain
И твой единственный выбор сидеть в боли.
Or become so numb, you can't feel a thing
Или стать настолько оцепеневшей, что ничего не чувствуешь.
And the days will change, but they'll feel the same
И дни будут меняться, но ощущаться одинаково.
You wanna run away, but you can't escape
Ты захочешь убежать, но не сможешь.
Going nowhere fast down the interstate
Никуда не денешься, мчишься по межштатной дороге.
Only say all that 'cause I know the pain
Говорю все это, потому что знаю эту боль.
And to feel like you wanna disappear
И это чувство, будто хочешь исчезнуть.
I hope you know that I'm always here
Я хочу, чтобы ты знала, что я всегда рядом.
The sad truth is I can't bring him back, but can lend an ear, so
Печальная правда в том, что я не могу вернуть его, но могу выслушать, так что...
You don't have to hurt alone, hurt alone
Тебе не нужно страдать в одиночестве, страдать одной.
I can't fix it, but you won't be by yourself
Я не могу это исправить, но ты не будешь одна.
And I know I'll never know, never know
И я знаю, что никогда не узнаю, никогда не пойму,
What you've been through, all the messed up things you felt
Через что ты прошла, все эти ужасные вещи, которые ты чувствовала.
But I could stay down, heavy in the pain, no
Но я могу остаться рядом, разделить твою боль, нет,
We don't have to talk if the words don't help
Нам не нужно говорить, если слова не помогают.
You don't have to hurt alone, hurt alone
Тебе не нужно страдать в одиночестве, страдать одной.
I can't fix it, but you won't be by yourself
Я не могу это исправить, но ты не будешь одна.
Yeah, I used to think, "Damn, I wish I had a fam," until I realized that I had two
Да, я раньше думал: "Блин, хотел бы я иметь семью", пока не понял, что у меня их две.
There's the one assigned to me out the womb, and the one that I got to choose
Есть та, что дана мне от рождения, и та, которую я выбрал сам.
So know that you're fam to me, and for family, there's not much that I wouldn't do
Так что знай, что ты для меня семья, и ради семьи я готов на многое.
Been losing your sanity, understandably, and the only way out's to go through
Ты теряешь рассудок, это понятно, и единственный выход пройти через это.
But they say you grow through what you go through
Но говорят, что через трудности мы растем.
The truth is that I owe you
Правда в том, что я твой должник.
You were my lifeline in my dark times
Ты была моим спасательным кругом в темные времена.
Now it's my turn to console you
Теперь моя очередь утешить тебя.
Even though I know the truth is nothing will
Хотя я знаю правду, ничто не сможет...
This trauma's gonna take some time to heal
Эта травма потребует времени, чтобы зажить.
I know the war of losing someone close
Я знаю, каково это потерять близкого человека.
Still, I'll never know the way you truly feel, damn
Тем не менее, я никогда не узнаю, что ты чувствуешь на самом деле, черт.
But if you need to vent, or not be alone in your head
Но если тебе нужно выговориться, или не быть одной со своими мыслями,
Just name the time and the place, I'll be on my way, I'm not one to just leave you on read
Просто назови время и место, я буду в пути, я не из тех, кто оставит тебя без ответа.
'Cause that's what you do for your friends and people you love
Потому что это то, что ты делаешь для своих друзей и любимых людей.
You don't let 'em drown when they wanna give up
Ты не даешь им утонуть, когда они хотят сдаться.
And trust me, I know how hard it can be finding someone you can trust, but
И поверь мне, я знаю, как трудно найти кого-то, кому можно доверять, но...
You don't have to hurt alone, hurt alone
Тебе не нужно страдать в одиночестве, страдать одной.
I can't fix it, but you won't be by yourself
Я не могу это исправить, но ты не будешь одна.
And I know I'll never know, never know
И я знаю, что никогда не узнаю, никогда не пойму,
What you've been through, all the messed up things you felt
Через что ты прошла, все эти ужасные вещи, которые ты чувствовала.
But I could stay down, heavy in the pain, no
Но я могу остаться рядом, разделить твою боль, нет,
We don't have to talk if the words don't help
Нам не нужно говорить, если слова не помогают.
You don't have to hurt alone, hurt alone
Тебе не нужно страдать в одиночестве, страдать одной.
I can't fix it, but you won't be by yourself
Я не могу это исправить, но ты не будешь одна.
Don't know if you've ever thought of trying therapy
Не знаю, думала ли ты когда-нибудь о терапии.
It's helped me find a little clarity
Она помогла мне обрести немного ясности.
Been learning not to care about opinions from people who won't be there when they bury me
Я учусь не обращать внимания на мнения людей, которых не будет рядом, когда меня похоронят.
I was so desperate, I booked a session
Я был так отчаян, что записался на сеанс.
Clicked the first place Google recommended
Кликнул на первое место, которое порекомендовал Google.
Someone answered and asked me a couple questions
Кто-то ответил и задал мне пару вопросов.
Told her, "Ma'am, I can't fix this depression"
Я сказал ей: "Мэм, я не могу справиться с этой депрессией".
I don't want attention, wanna run away
Я не хочу внимания, хочу убежать.
Said she couldn't see me 'til the 28th
Она сказала, что не сможет принять меня до 28-го.
That was twenty days, was thinking, "Oh, okay, that's a lot of time when you're about to break"
Это было через двадцать дней, я подумал: "О, хорошо, это много времени, когда ты на грани срыва".
I was about to break, I needed fucking help
Я был на грани, мне чертовски нужна была помощь.
I couldn't do it all by my-fucking-self
Я не мог справиться с этим в одиночку, черт возьми.
Hate the stigma put on my mental health
Ненавижу стигму, связанную с моим психическим здоровьем.
Society taught me how to hate myself
Общество научило меня ненавидеть себя.
But I'm still breathing
Но я все еще дышу.
Still speaking, heart still beating
Все еще говорю, сердце все еще бьется.
Countless nights battling with demons
Бесчисленные ночи сражаюсь с демонами.
And I'm still here, guess I'm undefeated
И я все еще здесь, думаю, я непобежден.
And I was thinking, this could help
И я подумал, что это может помочь.
Maybe in my story you can find yourself
Может быть, в моей истории ты найдешь себя.
Hard to understand the hand that you were dealt
Трудно понять, какие карты тебе выпали.
You don't owe shit to anyone except yourself
Ты никому ничего не должна, кроме себя.
Yeah, accept yourself, know he's looking down
Да, прими себя, знай, он смотрит сверху вниз.
And just like me, know he's fucking proud
И точно так же, как и я, знай, он чертовски гордится тобой.
Your anxiety is gonna chop you down
Твоя тревога будет валить тебя с ног.
Until you start believing that you let him down
Пока ты не начнешь верить, что подвела его.
But never let it win, the battle starts within
Но никогда не позволяй ей победить, битва начинается внутри.
It's where you go from here, not where you begin
Важно, куда ты идешь отсюда, а не откуда ты начала.
It's a blessing to call you a friend, and to know that you let me in, so
Это благословение называть тебя своей подругой и знать, что ты впустила меня в свою жизнь, так что...
You don't have to hurt alone, hurt alone
Тебе не нужно страдать в одиночестве, страдать одной.
I can't fix it, but you won't be by yourself
Я не могу это исправить, но ты не будешь одна.





Writer(s): Witt Lowry, Jimmy Robbins, Devin Guisande, Dan Haynes


Attention! Feel free to leave feedback.