Lyrics and translation Witt Lowry feat. Dia Frampton - Debt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
do
you
let
us
hate
one
another
just
for
the
dollar?
Почему
ты
позволяешь
нам
ненавидеть
друг
друга
только
за
доллар?
Did
you
lose
your heart in
the
darkness, deep
in
your
pocket?
Ты
потерял
свое
сердце
во
тьме,
глубоко
в
кармане?
No,
I
don't care
of
the
price
I'd
pay
Нет,
мне
плевать
на
цену,
которую
я
заплачу,
I
don't
wanna
spend
my
life
that
way
я
не
хочу
так
проводить
свою
жизнь.
Tell
me
is
the
pain
that
you're
causin'
worth
what
you
profit?
Скажи
мне,
боль,
которую
ты
причиняешь,
того
стоит?
Yeah,
they
say
that
money
don't
buy
happiness,
just
beautiful
things
Да,
говорят,
что
за
деньги
счастье
не
купишь,
просто
красивые
вещи.
But
I
wouldn't
mind
the
extra
time
and
piece
of
mind
that
it
brings
Но
я
бы
не
возражал
против
дополнительного
времени
и
части
разума,
которые
оно
приносит.
I
wouldn't
mind
if
I
could
afford
AC
in
the
spring
Я
бы
не
возражал,
если
бы
мог
позволить
себе
кондиционер
весной.
Or
for
the
heat
in
the
winter,
Или
ради
зимней
жары,
not
being
bitter
but
they
live
like
kings
не
будучи
горькими,
но
они
живут,
как
короли.
And
here
we
are
in
one
bedroom
we
could
barely
afford
И
вот
мы
в
одной
спальне,
которую
едва
могли
себе
позволить.
Hang
your
sheets
up
on
the
walls
just
to
mimic
the
doors
Повесьте
свои
простыни
на
стены,
чтобы
имитировать
двери.
Can
barely
afford
to
pay
for
a
Ford,
why
you
pay
for
your
Porsche?
Я
едва
могу
позволить
себе
заплатить
за
"Форд",
зачем
ты
платишь
за
свой
"Порше"?
See,
where
I'm
from
nobody
makes
it
to
Forbes
Видишь,
там,
откуда
я
родом,
никто
не
доберется
до
Форбса.
And
I'm
so
tired
of
this
dead-end
job
И
я
так
устал
от
этой
тупиковой
работы.
While
I
was
workin'
last
night,
my
fuckin'
car
got
robbed
Пока
я
работал
прошлой
ночью,
мою
чертову
машину
ограбили.
There's
glass
everywhere,
I'm
searchin'
for
the
things
I
lost
Повсюду
стекло,
я
ищу
то,
что
потерял.
All
the
things
I
bought
Все,
что
я
купил.
You
steal
from
me
just
to
cut
your
cost
Ты
крадешь
у
меня,
чтобы
сократить
свои
расходы.
My
mom's
worked
her
whole
life
just
to
get
me
a
life
to
live
Моя
мама
работала
всю
свою
жизнь,
чтобы
дать
мне
жить.
So
I
spilled
my
fuckin'
soul
and
gave
everything
I
could
give
Поэтому
я
пролил
свою
чертову
душу
и
отдал
все,
что
мог.
I
think
we
can
agree
that
Sallie
Mae
is
a
bitch
Думаю,
мы
можем
согласиться,
что
Салли
Мэй-стерва.
And
there's
gotta
be
more
to
life
than
this
И
в
жизни
должно
быть
что-то
большее,
чем
это.
Why
do
you
let
us—
Почему
ты
позволяешь
нам
...
Why
do
you
let
us
hate
one
another
just
for
the
dollar?
Почему
ты
позволяешь
нам
ненавидеть
друг
друга
только
за
доллар?
Did
you
lose
your
heart
in
the
darkness,
deep
in
your
pocket?
Ты
потерял
свое
сердце
во
тьме,
глубоко
в
кармане?
No,
I
don't
care
of
the
price
I'd
pay
Нет,
мне
плевать
на
цену,
которую
я
заплачу,
I
don't
wanna
spend
my
life
that
way
я
не
хочу
так
проводить
свою
жизнь.
Tell
me
is
the
pain
that
you're
causin'
worth
what
you
profit?
Скажи
мне,
боль,
которую
ты
причиняешь,
того
стоит?
Yeah,
another
day,
another
bill,
lately
hatin'
how
I
feel
Да,
еще
один
день,
еще
один
счет,
в
последнее
время
я
ненавижу
свои
чувства.
Need
a
tax
refund
just
to
buy
a
fuckin'
meal
Нужно
вернуть
налоги,
чтобы
купить
чертову
еду.
Your
follows
on
your
social's
essential
for
signin'
deals
Ты
следуешь
за
своим
обществом,
это
важно
для
того,
чтобы
заключать
сделки.
Man,
it's
crazy
how
a
fake
affects
a
room
full
of
real
Чувак,
это
безумие,
как
фальшивка
влияет
на
комнату,
полную
реальности.
My
boss
told
me,
"Turn
tables,"
I
told
him,
"Tables
will
turn"
Мой
босс
сказал
мне:
"поменяемся
местами",
я
сказал
ему:"поменяемся
местами".
What
I'm
laughin'
at:
What
I
make
in
a
day
is
more
than
you
earn
То,
над
чем
я
смеюсь:
то,
что
я
делаю
за
день,
больше,
чем
ты
зарабатываешь.
The
waiters
start
to
laugh
like
to
mention
that
is
absurd
Официанты
начинают
смеяться,
любят
упоминать,
что
это
абсурд.
But
they
never
focus
their
vision,
their
vision
focus
is
blurred
Но
они
никогда
не
сосредотачивают
свое
видение,
их
видение
размыто.
And
they
think
I'm
out
of
my
mind,
or
ahead
of
my
time
И
они
думают,
что
я
сошел
с
ума
или
опережаю
время.
Or
I'm
the
one
that
grinds
and
puts
himself
on
the
line
Или
я
тот,
кто
перемалывает
и
ставит
себя
на
карту.
To
learn
how
to
win,
you
have
to
lose
a
hundred
times
Чтобы
научиться
побеждать,
нужно
проиграть
сотню
раз.
Honestly,
I
think
that
losin'
is
better
than
not
tryin'
Честно
говоря,
я
думаю,
что
проигрывать
лучше,
чем
не
пытаться.
They
say,
"Make
money,
don't
let
the
money
make
you"
Они
говорят:
"Делай
деньги,
не
позволяй
деньгам
делать
тебя".
The
question
is,
what
if
it's
the
only
thing
to
save
you?
Вопрос
в
том,
что,
если
это
единственное,
что
спасет
тебя?
Would
you
sell
your
soul
for
a
price
if
they
paid
you?
Ты
бы
продал
свою
душу
за
цену,
если
бы
они
заплатили
тебе?
Or
would
you
keep
it
real
and
stay
you?
Или
ты
сохранишь
это
и
останешься
собой?
Why
do
you
let
us—
Почему
ты
позволяешь
нам
...
Why
do
you
let
us
hate
one
another
just
for
the
dollar?
Почему
ты
позволяешь
нам
ненавидеть
друг
друга
только
за
доллар?
Did
you
lose
your
heart
in
the
darkness,
deep
in
your
pocket?
Ты
потерял
свое
сердце
во
тьме,
глубоко
в
кармане?
No,
I
don't
care
of
the
price
I'd
pay
Нет,
мне
плевать
на
цену,
которую
я
заплачу,
I
don't
wanna
spend
my
life
that
way
я
не
хочу
так
проводить
свою
жизнь.
Tell
me
is
the
pain
that
you're
causin'
worth
what
you
profit?
Скажи
мне,
боль,
которую
ты
причиняешь,
того
стоит?
Yeah,
I
know
that
money
don't
buy
Да,
я
знаю,
что
деньги
не
покупают.
happiness,
but
buys
you
more
material
shit
счастье,
но
покупает
тебе
больше
материального
дерьма.
Then
rewordin'
how
I
think
and
what
it
means
to
be
rich
Затем
переосмысливаю,
что
я
думаю
и
что
значит
быть
богатым.
I
used
to
think
it
meant
to
flex
a
Rolex
on
my
wrist
Раньше
я
думал,
что
это
значит
погладить
Ролекс
на
запястье.
Feels
bad
to
take
more
than
you
give,
lately,
hate
how
we
live
Мне
плохо
принимать
больше,
чем
ты
даешь,
в
последнее
время
ненавижу,
как
мы
живем.
I
never
want
become
the
face
that
I
hate
Я
никогда
не
хочу
стать
лицом,
которое
ненавижу.
When
the
man
in
the
mirror
will
laugh
and
spit
in
my
face
Когда
человек
в
зеркале
будет
смеяться
и
плевать
мне
в
лицо.
And
tell
me
that
the
money
has
made
me
another
fake
И
скажи
мне,
что
деньги
сделали
меня
очередной
подделкой.
I've
been
drownin'
in
my
mind
and
my
money's
been
addin'
weight
Я
тону
в
своих
мыслях,
и
мои
деньги
прибавляют
мне
веса.
Oh
Lord,
oh
Lord,
please
save
me
О,
Боже,
Боже,
пожалуйста,
спаси
меня.
I
should
have
known
that
somethin'
man-made
couldn't
make
me
Я
должен
был
знать,
что
что-то
рукотворное
не
могло
меня
заставить.
I
say
I'm
makin'
music,
or
is
music
what
creates
me?
Я
говорю,
что
занимаюсь
музыкой,
или
это
музыка,
что
меня
создает?
I
never
have
an
answer,
same
question
every
day
У
меня
никогда
не
было
ответа,
каждый
день
один
и
тот
же
вопрос.
See,
when
we
pass
on,
all
our
things
are
passed
on
to
the
next
Видишь
ли,
когда
мы
переходим,
все
наши
вещи
переходят
к
следующему.
Everything
we
didn't
do
is
everything
we
regret
Все,
чего
мы
не
делали,
- это
все,
о
чем
мы
сожалеем.
Every
day
we
fuckin'
work
for
this
worthless
check
Каждый
день
мы,
блядь,
работаем
ради
этого
никчемного
чека.
If
you're
not
happy,
you're
forever
in
debt
Если
ты
не
счастлив,
ты
навсегда
в
долгу.
You're
forever
in
debt
Ты
навсегда
в
долгу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dan haynes, david wilson, dia frampton, james, mark richard jr., parker, victoria niaka richard
Attention! Feel free to leave feedback.