Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find A Way
Einen Weg finden
Uh,
long
days,
gotta
recharge
to
run
the
play
Uh,
lange
Tage,
muss
aufladen,
um
den
Plan
durchzuziehen
Paper
straight,
come
up
with
bars
to
get
us
paid
Kohle
stimmt,
denk
mir
Zeilen
aus,
damit
wir
bezahlt
werden
Major
weight
make
it
hard
for
them
to
imitate
Schweres
Gewicht
macht
es
ihnen
schwer,
uns
nachzuahmen
Rolex
tell
the
daytime
and
the
date
Rolex
zeigt
die
Tageszeit
und
das
Datum
If
I
eat,
all
my
niggas
gon'
get
a
plate
Wenn
ich
esse,
kriegen
alle
meine
Jungs
einen
Teller
If
you
hate,
guaranteed
Wenn
du
hasst,
garantiert
You
ain't
in
the
way
Bist
du
nicht
im
Weg
Clown
shit,
we
don't
entertain
Clown-Scheiß,
unterhalten
wir
nicht
Always
been
a
young
nigga
with
the
vision
and
I'm
still
the
same
War
schon
immer
ein
junger
Kerl
mit
Vision
und
bin
immer
noch
derselbe
Turned
an
idea
into
a
strain
Eine
Idee
in
eine
Sorte
verwandelt
Do
it
once,
I
fuck
with
you,
I
respect
you,
you
do
it
again
Mach
es
einmal,
ich
feier
dich,
ich
respektiere
dich,
du
machst
es
wieder
Nothin'
but
the
best
for
the
fam
Nichts
als
das
Beste
für
die
Familie
I
don't
gotta
flex
for
the
'Gram
Ich
muss
nicht
für
Instagram
angeben
Too
many
rings
for
my
hands
Zu
viele
Ringe
für
meine
Hände
So
we
stack
'em
and
stash
'em
Also
stapeln
wir
sie
und
verstecken
sie
We
them
fuckin'
champs
Wir
sind
die
verdammten
Champs
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy
You
ain't
gotta
lie
to
kick
it
Du
musst
nicht
lügen,
um
abzuhängen
You
ain't
close
to
rich
enough
to
be
in
here
Du
bist
nicht
annähernd
reich
genug,
um
hier
zu
sein
Papered
up
and
stoned
at
every
appearance
Bei
jedem
Auftritt
vollgepumpt
mit
Geld
und
bekifft
Martha's
Vineyard,
baby
Martha's
Vineyard,
Baby
Left
her
diamond
necklace
behind
Hat
ihre
Diamantkette
zurückgelassen
At
the
bed
and
breakfast,
it's
fine
Im
Bed
and
Breakfast,
ist
schon
okay
She
got
that
on
a
high
Sie
hat
das
im
Rausch
bekommen
She'll
steal
a
better
one
on
the
next
one
Sie
wird
beim
nächsten
Mal
eine
bessere
stehlen
I
only
fuck
with
professionals
Ich
gebe
mich
nur
mit
Profis
ab
Sniper
scopes
and
silencers
stuck
Scharfschützenvisiere
und
Schalldämpfer
stecken
Inside
of
leather
sectionals
In
den
Ledersofas
Watch
where
you
sit
at,
might
hear
that
click-clack
Pass
auf,
wo
du
dich
hinsetzt,
könntest
das
Klick-Klack
hören
I
copped
the
BMW
six
pack,
M
package
Ich
hab
mir
den
BMW
Sechser
geholt,
M-Paket
Highway
action,
state
mansion
Highway-Action,
Staatsvilla
That's
what
G's
do
Das
machen
G's
You
smell
that
fire
in
the
breeze,
fool
Riechst
du
das
Feuer
in
der
Brise,
Dummkopf
Don't
you
dare
call
this
shit
a
part
two
Wag
es
ja
nicht,
diesen
Scheiß
einen
zweiten
Teil
zu
nennen
This
a
whole
another
animal
Das
ist
ein
ganz
anderes
Tier
This
that
mankind
mandible
Das
ist
dieser
Menschheits-Unterkiefer
Chanel
drip
on
your
television
channel
Chanel-Style
auf
deinem
Fernsehkanal
Car
location
lit
as
a
birthday
candle
Autostandort
beleuchtet
wie
eine
Geburtstagskerze
Pay
me
just
like
a
fan
do
Bezahl
mich,
wie
es
ein
Fan
tut
Real
one
so
they
don't
know
Ein
Echter,
deshalb
wissen
sie
nicht
How
much
my
shit
they
can
handle
Wie
viel
von
meinem
Scheiß
sie
aushalten
können
Chicks
love
social
media,
Mädels
lieben
Social
Media,
So
I
watch
out
for
them
scandals
Also
pass
ich
auf
diese
Skandale
auf
Don't
measure
that
kush,
give
you
a
handful
Miss
das
Kush
nicht
ab,
ich
geb
dir
'ne
Handvoll
Gotta
grind
'cause
my
son
hungry
and
the
rent
due
Muss
ackern,
denn
mein
Sohn
hat
Hunger
und
die
Miete
ist
fällig
We
changed
how
you
smoke
Wir
haben
verändert,
wie
du
rauchst
Changed
how
you
dress
Verändert,
wie
du
dich
kleidest
Your
whole
life
was
blessed
Dein
ganzes
Leben
wurde
gesegnet
By
the
presence
of
the
stoned
legends
Durch
die
Anwesenheit
der
bekifften
Legenden
Ho,
retrace
our
steps
and
see
what
you
get
Ho,
verfolg
unsere
Schritte
zurück
und
sieh,
was
du
kriegst
If
you
never
let
suckers
talk
you
out
shootin'
your
shot
Wenn
du
dir
niemals
von
Losern
ausreden
lässt,
deinen
Versuch
zu
wagen
Hustle
with
every
breath,
huh?
Ackern
mit
jedem
Atemzug,
huh?
Ounces
of
weed
Unzen
Gras
Got
your
own
Hast
dein
eigenes
If
you
at
my
table
Wenn
du
an
meinem
Tisch
bist
Ounces
of
weed
Unzen
Gras
Got
your
own
Hast
dein
eigenes
If
you
at
my
table
Wenn
du
an
meinem
Tisch
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Ronald N. La Tour, Shante Franklin, Edward Rameer Murray
Album
2009
date of release
08-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.