Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
to
call
Niemanden
zum
Anrufen
Your
big
homie
Rob
Dein
großer
Homie
Rob
You
know
what
it
is
Du
weißt,
was
los
ist
It's
Rob
Markman
on
Twitter
Es
ist
Rob
Markman
auf
Twitter
Send
all
your
hate
mail
Schick
all
deine
Hass-Mails
You
know
how
we
do
it
Du
weißt,
wie
wir
das
machen
Getting
paid's
just
a
regular
thing
to
us
Bezahlt
zu
werden
ist
für
uns
eine
ganz
normale
Sache
'Cause
if
it
ain't
getting
money,
it's
strange
to
us
Denn
wenn
es
nicht
ums
Geldverdienen
geht,
ist
es
für
uns
seltsam
And
if
you
don't
wanna
smoke
you
ain't
gotta
pay
Und
wenn
du
nicht
rauchen
willst,
musst
du
auch
nicht
bezahlen
I'm
rolling
up
by
myself,
tryna
find
a
way
Ich
drehe
mir
selbst
einen,
versuche
einen
Weg
zu
finden
Floating
away
Schwebe
davon
Floating
away
Schwebe
davon
Floating
away
Schwebe
davon
Floating
away
Schwebe
davon
I,
swear
I
got
so
high
last
night,
I
don't
even
remember
goin'
to
sleep
Ich
schwöre,
ich
war
letzte
Nacht
so
high,
ich
kann
mich
nicht
mal
erinnern,
schlafen
gegangen
zu
sein
But
I
do
know
these
Louie's
go
with
my
feet
Aber
ich
weiß,
dass
diese
Louies
zu
meinen
Füßen
passen
And
the
critics
they
feel
how
my
lyrics
do
go
over
beats
Und
die
Kritiker
fühlen,
wie
meine
Texte
über
Beats
gehen
20K
shopping
when
dude
go
overseas
20.000
für
Shopping,
wenn
man
ins
Ausland
geht
Smoking
weed
in
the
most
expensive
suite
Kiffen
in
der
teuersten
Suite
Even
though
we
ain't
supposed
to
be
living
anywhere
close
to
these
people
Obwohl
wir
eigentlich
nirgendwo
in
der
Nähe
dieser
Leute
leben
sollten
How
they
gonna
hate
on
me,
I
got
more
bread
than
most
of
these
people
Wie
können
sie
mich
hassen,
ich
habe
mehr
Geld
als
die
meisten
dieser
Leute
Don't
wish
death
on
my
enemies,
I
pour
a
toast
for
'em
Ich
wünsche
meinen
Feinden
nicht
den
Tod,
ich
trinke
einen
Toast
auf
sie
And
keep
positive
energy
and
hella
smoke
for
'em
Und
bewahre
positive
Energie
und
jede
Menge
Rauch
für
sie
auf
Bombay
and
high-grade
liquor
for
my
niggas
Bombay
und
hochwertigen
Schnaps
für
meine
Jungs
Never
seen
a
Ghost
in
person
now
she
riding
in
one
Habe
noch
nie
einen
Ghost
persönlich
gesehen,
jetzt
fährt
sie
in
einem
Never
seen
a
ghost
in
person,
Cost
me
five
figures
Habe
noch
nie
einen
Ghost
persönlich
gesehen,
hat
mich
fünf
Zahlen
gekostet
That's
like
50
G's
a
person
if
you
riding
with
us
Das
sind
etwa
50.000
pro
Person,
wenn
du
mit
uns
fährst
To
the
sky's
limits
Bis
an
die
Grenzen
des
Himmels
Roll
some
weed,
then
get
high
with
winners
Dreh
etwas
Gras,
dann
werde
high
mit
Gewinnern
My
niggas
eating
when
it's
time
for
dinner
Meine
Jungs
essen,
wenn
es
Zeit
fürs
Abendessen
ist
Getting
paid's
just
a
regular
thing
to
us
Bezahlt
zu
werden
ist
für
uns
eine
ganz
normale
Sache
'Cause
if
it
ain't
getting
money,
it's
strange
to
us
Denn
wenn
es
nicht
ums
Geldverdienen
geht,
ist
es
für
uns
seltsam
And
if
you
don't
wanna
smoke
you
ain't
gotta
pay
Und
wenn
du
nicht
rauchen
willst,
musst
du
auch
nicht
bezahlen
I'm
rolling
up
by
myself,
tryna
find
a
way
Ich
drehe
mir
selbst
einen,
meine
Süße,
versuche
einen
Weg
zu
finden
Floating
away
Schwebe
davon
Floating
away
Schwebe
davon
Floating
away
Schwebe
davon
Floating
away
Schwebe
davon
We
see
you
come
out
of
Pittsburgh
Wir
sehen
dich
aus
Pittsburgh
kommen
Chevy
Woods
always
by
your
side
Chevy
Woods
immer
an
deiner
Seite
But
you
building
a
team
now?
Aber
baust
du
jetzt
ein
Team
auf?
Alright
the
team
just
consists
of
Okay,
das
Team
besteht
einfach
aus
What
has
motivated
me
to
get
to
this
point
Was
mich
motiviert
hat,
an
diesen
Punkt
zu
gelangen
And
what
I
see
takin'
me
into
the
future
Und
was
ich
sehe,
das
mich
in
die
Zukunft
bringt
Not
me
personally,
but
just,
um
Nicht
mich
persönlich,
sondern
einfach,
ähm
You
know,
I
feel
like
my
spirit
is
worldwide
Weißt
du,
ich
fühle,
dass
mein
Geist
weltweit
ist
And
we
all
share
the
same
spirit
Und
wir
alle
teilen
denselben
Geist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Dan, Jeremy Kulousek, Stanley Clarke, Cameron Thomaz, Carolyn Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.