Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling
weed
while
I'm
drivin'
nigga
Kiffe
Gras,
während
ich
fahre,
Nigga
Uh,
I'm
cool
with
the
new
me
Uh,
ich
bin
cool
mit
meinem
neuen
Ich
Some
niggas
told
me
they
wish
I'd
go
back
to
the
old
me
Einige
Niggas
sagten
mir,
sie
wünschten,
ich
würde
zu
meinem
alten
Ich
zurückkehren
But
don't
even
know
me
(know
me)
Aber
sie
kennen
mich
nicht
mal
(kennen
mich)
Cause
I
be
on
some
rich
nigga
shit
Denn
ich
bin
auf
reichem
Nigga-Shit
Guess
they
comfortable
with
the
broke
me
Ich
schätze,
sie
fühlen
sich
wohl
mit
meinem
pleite
Ich
I
blow
by
the
O.Z
(O.Z)
Ich
paffe
Unzen
(O.Z)
But
you
knew
that
and
all
you
niggas
knew
this
jackin'
Aber
das
wusstest
du,
und
all
ihr
Niggas
wusstet,
was
Sache
ist
Now
you
motherfuckers
owe
me
(owe
me)
Jetzt
schuldet
ihr
mir
was,
Motherfucker
(schuldet
mir)
Some
people
ask
why
I
be
low-key
Manche
Leute
fragen,
warum
ich
mich
bedeckt
halte
Guess
I'm
too
real
for
me
to
act
like
I'm
your
homie
(homie)
Ich
schätze,
ich
bin
zu
real,
um
so
zu
tun,
als
wäre
ich
dein
Kumpel
(Kumpel)
A
lot
of
niggas
try
to
get
involved
Viele
Niggas
versuchen,
sich
einzumischen
When
they
see
you
make
it
on
your
own
Wenn
sie
sehen,
dass
du
es
alleine
schaffst
Hear
they
songs,
but
they
not
as
real
(not
as
real)
Ich
höre
ihre
Songs,
aber
sie
sind
nicht
so
echt
(nicht
so
echt)
Cause
when
you
got
it
all,
something's
gotta
give
(gotta
give)
Denn
wenn
du
alles
hast,
muss
etwas
nachgeben
(muss
nachgeben)
And
we
ain't
talking
if
it's
not
about
a
dollar
bill
(dollar
bill)
Und
wir
reden
nicht,
wenn
es
nicht
um
einen
Dollarschein
geht
(Dollarschein)
(Uh),
I
got
so
many
things
running
through
my
mind
(Uh),
ich
habe
so
viele
Dinge,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Just
drink
and
smoke,
while
the
flow
unwinds
Ich
trinke
und
rauche
einfach,
während
sich
der
Flow
entspannt
Amazed
how
I
get
so
much
paper
Ich
bin
erstaunt,
wie
ich
so
viel
Papier
bekomme
I'm
more
amazed
how
you
could
be
such
a
hater
(hater)
Ich
bin
noch
mehr
erstaunt,
wie
du
so
ein
Hater
sein
kannst
(Hater)
Getting
my
lemonade
squeezed
fresh
Meine
Limonade
wird
frisch
gepresst
No
refrigerator
touching
my
shit
(my
shit)
Kein
Kühlschrank
berührt
meine
Sachen
(meine
Sachen)
Private
island,
waiter,
chef,
maid,
butler
Privatinsel,
Kellner,
Koch,
Dienstmädchen,
Butler
Riding
jet
skis
all
day
(all
day)
Den
ganzen
Tag
Jetski
fahren
(den
ganzen
Tag)
Come
home
the
bed
already
made
for
us
(for
us)
Komm
nach
Hause,
das
Bett
ist
schon
für
uns
gemacht
(für
uns)
Niggas
who's
winning
like
this
they
got
a
name
for
us
(for
us)
Niggas,
die
so
gewinnen
wie
wir,
haben
einen
Namen
für
uns
(für
uns)
Fucking
champions
cause
we
run
the
game,
Forrest
(oh)
Verdammte
Champions,
denn
wir
beherrschen
das
Spiel,
Forrest
(oh)
I
got
so
many
things
running
through
my
mind
Ich
habe
so
viele
Dinge,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
I'm
hearing
(I'm
hearing,
I'm
hearing,
I'm
hearing)
Ich
höre
(Ich
höre,
Ich
höre,
Ich
höre)
Just
drink
and
smoke,
while
the
flow
unwinds
Ich
trinke
und
rauche
einfach,
während
sich
der
Flow
entspannt
What,
I
mean
why'd
you
do
that?
Was,
ich
meine,
warum
hast
du
das
getan?
Is
it
like,
how
does
that
fall
in
line
Ist
es
wie,
wie
passt
das
zusammen
With
your
whole
ideology
of
being
a
Taylor?
Mit
deiner
ganzen
Ideologie,
ein
Taylor
zu
sein?
Mm,
you
know
Taylors
do
what
they
want
to
do
Mm,
weißt
du,
Taylors
tun,
was
sie
tun
wollen
T-t-that's
the
ideology
about
it
D-d-das
ist
die
Ideologie
dahinter
And
just
like
for
me,
personally,
It's
like
mm
Und
genau
wie
für
mich
persönlich,
ist
es
wie
mm
I
prided
myself
on
doing
things
that
were
different
Ich
war
stolz
darauf,
Dinge
zu
tun,
die
anders
waren
And
kinda
like
unacceptable
and
weird
Und
irgendwie
inakzeptabel
und
seltsam
You
know
what
I'm
saying,
so
when
I
start
seeing
things
become
the
norm
Du
weißt,
was
ich
meine,
also
wenn
ich
sehe,
dass
Dinge
zur
Norm
werden
I
kinda
stray
away
from
that
Ich
entferne
mich
irgendwie
davon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Ronald N. La Tour
Attention! Feel free to leave feedback.