Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chance To Get Out
Chance To Get Out
I'm
the
type
of
nigga
that
can
make
a
call,
but
I
do
it
all
myself
Ich
bin
die
Art
von
Typ,
der
anrufen
könnte,
aber
ich
mache
alles
selbst.
Real
one
and
a
boss,
yeah,
that's
all
I'll
be
Ein
Echter
und
ein
Boss,
ja,
das
ist
alles,
was
ich
sein
werde.
Money
and
my
family,
that's
all
I
need
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
ich
brauche.
Handlin'
my
business,
enjoyin'
my
weed
Ich
kümmere
mich
um
meine
Geschäfte,
genieße
mein
Gras.
Worry
'bout
yourself,
man,
don't
worry
'bout
me
Mach
dir
um
dich
selbst
Sorgen,
Mann,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
Whole
lotta
dispensaries,
whole
lotta
investments
'Ne
ganze
Menge
Apotheken,
'ne
ganze
Menge
Investitionen.
Whole
lotta
Ferraris,
please,
whole
lotta
new
jets,
yeah
'Ne
ganze
Menge
Ferraris,
bitte,
'ne
ganze
Menge
neue
Jets,
ja.
They
know
'bout
the
old
me,
they
don't
know
me
yet
Sie
kennen
mein
altes
Ich,
sie
kennen
mich
noch
nicht.
I
know
where
I'm
goin',
so
it
ain't
no
holdin'
back
(woo-yeah)
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
also
gibt
es
kein
Zurückhalten
(woo-yeah).
By
the
time
you
hear
this
one
Wenn
du
das
hier
hörst,
I'll
already
be
a
hundred
miles
in
the
wind
werde
ich
schon
hundert
Meilen
im
Wind
sein.
By
the
time
you
niggas
catch
on
Wenn
ihr
Jungs
das
mitbekommt,
I'm
already
on
my
second
lap,
doin'
it
again
bin
ich
schon
in
meiner
zweiten
Runde
und
mache
es
wieder.
By
the
time
you
niggas
roll
up
Wenn
ihr
Jungs
vorfahrt,
I
already
got
another
pound
comin'
in
habe
ich
schon
ein
weiteres
Pfund,
das
reinkommt.
Every
time
you
niggas
look
up
Jedes
Mal,
wenn
ihr
Jungs
hochschaut,
I'm
probably
gettin'
another
car
and
another
crib
bekomme
ich
wahrscheinlich
ein
neues
Auto
und
eine
neue
Bude.
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(every
year)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(jedes
Jahr).
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(every
year)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(jedes
Jahr).
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(every
year)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(jedes
Jahr).
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern.
Real
one
and
a
boss,
yeah,
that's
all
I'll
be
Ein
Echter
und
ein
Boss,
ja,
das
ist
alles,
was
ich
sein
werde.
Money
and
my
family,
that's
all
I
need
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
ich
brauche.
Handlin'
my
business,
enjoyin'
my
weed
Ich
kümmere
mich
um
meine
Geschäfte,
genieße
mein
Gras.
Worry
'bout
yourself,
man,
don't
worry
'bout
me
Mach
dir
um
dich
selbst
Sorgen,
Mann,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
Whole
lotta
dispensaries,
whole
lotta
investments
'Ne
ganze
Menge
Apotheken,
'ne
ganze
Menge
Investitionen.
Whole
lotta
Ferraris,
please,
whole
lotta
new
jets,
yeah
'Ne
ganze
Menge
Ferraris,
bitte,
'ne
ganze
Menge
neue
Jets,
ja.
They
know
'bout
the
old
me,
they
don't
know
me
yet
Sie
kennen
mein
altes
Ich,
sie
kennen
mich
noch
nicht.
I
know
where
I'm
goin',
so
it
ain't
no
holdin'
back,
yeah
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
also
gibt
es
kein
Zurückhalten,
ja.
Ain't
no
holdin'
back
when
I'm
blowin'
on
this
pack
Es
gibt
kein
Zurückhalten,
wenn
ich
an
diesem
Päckchen
ziehe.
Money
come
in
racks,
so
you
know
it's
gonna
stack
Geld
kommt
in
Bündeln,
also
weißt
du,
dass
es
sich
stapeln
wird.
Goin'
kinda
fast,
so
it's
ashes
on
my
lap
Ich
fahre
ziemlich
schnell,
deshalb
habe
ich
Asche
auf
meinem
Schoß.
Focused
on
the
bag,
so
my
bros
ain't
gon'
relax
Ich
konzentriere
mich
auf
die
Tasche,
also
werden
meine
Kumpels
sich
nicht
entspannen.
Throwin'
money,
so
she
gon'
be
doin'
back
bends
Ich
werfe
mit
Geld,
also
wird
sie
sich
verbiegen.
Ain't
no
talkin'
anymore,
we
want
some
action
Es
wird
nicht
mehr
geredet,
wir
wollen
Action.
'Lotta
game,
if
you
got
some
questions,
then
ask
'em
then
Viel
Spiel,
wenn
du
Fragen
hast,
dann
stell
sie
jetzt.
'Lotta
practicin'
for
my
team,
so
we
have
to
win
Viel
Training
für
mein
Team,
also
müssen
wir
gewinnen.
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(every
year)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(jedes
Jahr).
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(every
year)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(jedes
Jahr).
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(every
year)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(jedes
Jahr).
Time
to
get
back
to
business,
time
to
get
back
to
business
(woo-yeah)
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern,
Zeit,
sich
wieder
ums
Geschäft
zu
kümmern
(woo-yeah).
Real
one
and
a
boss,
yeah,
that's
all
I'll
be
Ein
Echter
und
ein
Boss,
ja,
das
ist
alles,
was
ich
sein
werde.
Money
and
my
family,
that's
all
I
need
Geld
und
meine
Familie,
das
ist
alles,
was
ich
brauche.
Handlin'
my
business,
enjoyin'
my
weed
Ich
kümmere
mich
um
meine
Geschäfte,
genieße
mein
Gras.
Worry
'bout
yourself,
man,
don't
worry
'bout
me
Mach
dir
um
dich
selbst
Sorgen,
Mann,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
Whole
lotta
dispensaries,
whole
lotta
investments
'Ne
ganze
Menge
Apotheken,
'ne
ganze
Menge
Investitionen.
Whole
lotta
Ferraris,
please,
whole
lotta
new
jets,
yeah
'Ne
ganze
Menge
Ferraris,
bitte,
'ne
ganze
Menge
neue
Jets,
ja.
They
know
'bout
the
old
me,
they
don't
know
me
yet
Sie
kennen
mein
altes
Ich,
sie
kennen
mich
noch
nicht.
I
know
where
I'm
goin',
so
it
ain't
no
holdin'
back,
yeah
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
also
gibt
es
kein
Zurückhalten,
ja.
You're
now
listenin'
to
the
Khali
Sober
mixtape
Du
hörst
jetzt
das
Khali
Sober
Mixtape.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Marvin Coady, Jeremy Kulosek
Attention! Feel free to leave feedback.