Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavy Hitters
Heavy Hitters
Ride
around
no
shirt
on,
your
bitch
get
lurked
on
Fahre
ohne
Shirt
herum,
deine
Schlampe
wird
angebaggert
Her
ass
look
perfect,
bend
it
over
now
work
it
Ihr
Arsch
sieht
perfekt
aus,
bück
dich
und
beweg
ihn
Throw
it
in
a
circle,
I
ain't
tryna
hurt
you
Dreh
dich
im
Kreis,
ich
will
dich
nicht
verletzen
My
kush
color
is
purple,
tatted
up
the
whole
surface
Mein
Kush
ist
lila,
die
ganze
Oberfläche
tätowiert
Chains
on
I'm
swervin',
top
spot
I
earned
it
Ketten
an,
ich
schlängele
mich,
den
Spitzenplatz
habe
ich
verdient
Hurtin'
niggas
on
purpose
Verletze
Niggas
absichtlich
My
bitches
come
with
papers
in
their
purses
Meine
Bitches
kommen
mit
Papieren
in
ihren
Handtaschen
I
got
a
pound
of
weed
for
sale
Ich
habe
ein
Pfund
Gras
zu
verkaufen
I
use
my
hand,
don't
need
a
scale
Ich
benutze
meine
Hand,
brauche
keine
Waage
Sellin'
them
all,
there
ain't
none
left
Verkaufe
sie
alle,
es
ist
nichts
mehr
übrig
Don't
call
my
phone
I'm
on,
you
can
see
the
progression
Ruf
mich
nicht
an,
ich
bin
dran,
du
siehst
den
Fortschritt
Got
B's,
got
zones
Habe
B's,
habe
Zonen
No
Z's,
I'm
always
on
my
job
Keine
Z's,
ich
bin
immer
bei
der
Arbeit
Low-key,
got
sauce
Unauffällig,
habe
Soße
Come
see
the
boss
Komm
und
sieh
den
Boss
Them
trees,
we
cross,
they
distributin'
overseas,
get
me
involved
Diese
Bäume,
wir
überqueren
sie,
sie
verteilen
sie
in
Übersee,
beteilige
mich
I
gotta
get
it
for
me
and
my
dogs
Ich
muss
es
für
mich
und
meine
Hunde
besorgen
Naw,
I
ain't
leavin'
them
off
Nein,
ich
lasse
sie
nicht
aus
Diamonds
doin'
the
wave
in
my
charm
Diamanten
machen
die
Welle
in
meinem
Anhänger
Everywhere
we
go,
I
got
one
already
rolled
Überall,
wo
wir
hingehen,
habe
ich
schon
einen
gerollt
Everywhere
we
go,
I
know
somebody
that
owes
us
Überall,
wo
wir
hingehen,
kenne
ich
jemanden,
der
uns
etwas
schuldet
Everywhere
we
go,
they
be
askin'
where
the
smoke
Überall,
wo
wir
hingehen,
fragen
sie,
wo
der
Rauch
ist
And
I
pull
out
the
bag,
I
guess
I'ma
have
to
show
'em
Und
ich
hole
die
Tüte
raus,
ich
denke,
ich
muss
es
ihnen
zeigen
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Top
spot
got
that
shit,
real
life
pothead
shit
Spitzenplatz,
habe
diesen
Scheiß,
echter
Pothead-Scheiß
Smoked
out
all
the
events,
long
joints
all
getting
tense
Alle
Events
zugeraucht,
lange
Joints,
alle
werden
angespannt
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
too
much
smoke
in
your
lungs
Ja,
ja,
ja,
ja,
zu
viel
Rauch
in
deinen
Lungen
They
don't
be
smoking
like
this
where
you
from
So
rauchen
sie
nicht,
wo
du
herkommst
Pass
you
another,
you
look
at
me
dumb
Reiche
dir
noch
einen,
du
siehst
mich
dumm
an
You
know
that
this
gas
for
real
Du
weißt,
dass
dieses
Gas
echt
ist
You
know
they
just
passed
a
bill
Du
weißt,
dass
sie
gerade
ein
Gesetz
verabschiedet
haben
That's
letting
me
smoke
wherever
I
want
Das
mich
rauchen
lässt,
wo
immer
ich
will
Don't
tell
me
that
it's
an
illegal
substance
Sag
mir
nicht,
dass
es
eine
illegale
Substanz
ist
I'ma
put
you
to
the
test
Ich
werde
dich
auf
die
Probe
stellen
I
came
with
a
bunch
I'ma
leave
with
nothing
Ich
kam
mit
einer
Menge,
ich
werde
mit
nichts
gehen
When
I
smoke,
I'm
out
peace,
it's
custom
Wenn
ich
rauche,
bin
ich
in
Frieden,
es
ist
Gewohnheit
Better
holdin'
that
smoke
Du
solltest
den
Rauch
besser
drin
behalten
I'm
tryna
get
high
and
rollin'
these
trees
for
nothin'
Ich
versuche,
high
zu
werden
und
diese
Bäume
umsonst
zu
rollen
I'ma
open
my
window
and
drop
the
top,
don't
care
if
police
is
comin'
Ich
öffne
mein
Fenster
und
lasse
das
Verdeck
runter,
egal
ob
die
Polizei
kommt
When
I
see
a
bitch,
she
rollin'
with
me,
you
know
it's
a
easy
bucket
Wenn
ich
eine
Schlampe
sehe,
rollt
sie
mit
mir,
du
weißt,
es
ist
ein
einfacher
Fang
I'm
rollin'
that
weed,
she
love
it
Ich
rolle
dieses
Gras,
sie
liebt
es
Glass
tip,
you
don't
see
the
crutches
Glasspitze,
du
siehst
keine
Krücken
Fast
whip,
you
don't
see
the
buttons
Schnelles
Auto,
du
siehst
die
Knöpfe
nicht
Bad
bitch,
she
gon'
leave
her
husband
Geile
Schlampe,
sie
wird
ihren
Ehemann
verlassen
Sad
nigga,
don't
ask
no
questions
Trauriger
Nigga,
stell
keine
Fragen
My
swag
different,
my
cash
bigger
I'm
on
a
different
level
Mein
Swag
ist
anders,
mein
Geld
ist
mehr,
ich
bin
auf
einem
anderen
Level
Might
get
here
if
I
let
you
Könntest
hierher
kommen,
wenn
ich
dich
lasse
Might
forget
that
I
met
you
Könnte
vergessen,
dass
ich
dich
getroffen
habe
'Cause
you
ain't
special
Weil
du
nichts
Besonderes
bist
Got
Kush,
it's
medical
Habe
Kush,
es
ist
medizinisch
Everywhere
we
go,
I
got
one
already
rolled
Überall,
wo
wir
hingehen,
habe
ich
schon
einen
gerollt
Everywhere
we
go,
I
know
somebody
that
owes
us
Überall,
wo
wir
hingehen,
kenne
ich
jemanden,
der
uns
etwas
schuldet
Everywhere
we
go,
they
be
askin'
where
the
smoke
Überall,
wo
wir
hingehen,
fragen
sie,
wo
der
Rauch
ist
And
I
pull
out
the
bag,
I
guess
I'ma
have
to
show
'em
Und
ich
hole
die
Tüte
raus,
ich
denke,
ich
muss
es
ihnen
zeigen
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Everyone
comin'
round,
they
know
I'ma
break
it
down
(break
it
down)
Alle
kommen
herbei,
sie
wissen,
dass
ich
es
zerlegen
werde
(zerlegen
werde)
Shout
out
my
young
homie,
I.D
Grüße
an
meinen
jungen
Kumpel,
I.D
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomaz Cameron Jibril
Attention! Feel free to leave feedback.