Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
to
the
cleanin'
lady
knockin'
and
shit
Wache
auf,
weil
die
Putzfrau
klopft
und
so
I
close
the
door,
so
I
could
bake
up
Ich
schließe
die
Tür,
damit
ich
einen
backen
kann
'Cause
yesterday
we,
partied
the
night
away
Weil
wir
gestern
die
ganze
Nacht
durchgefeiert
haben
Stumbled
in
close
to
fo'
Bin
gegen
vier
Uhr
morgens
reingestolpert
Room
full
of
expensive
bags,
still
all
the
shit
on
the
flo'
Zimmer
voller
teurer
Taschen,
immer
noch
alles
auf
dem
Boden
When
that's
just
how
you
live
when
your
wife's
a
model
(your
wife's
a
model)
Wenn
das
einfach
so
ist,
wie
du
lebst,
wenn
deine
Frau
ein
Model
ist
(deine
Frau
ist
ein
Model)
Smoke
a
pound
soon
as
we
touch
down
Rauche
ein
Pfund,
sobald
wir
landen
Do
same
thing
twice
tomorrow
(twice
tomorrow)
Mache
morgen
dasselbe
zweimal
(zweimal
morgen)
Not
to
mention
what
I
spend
in
the
club
Ganz
zu
schweigen
von
dem,
was
ich
im
Club
ausgebe
Nigga,
don't
even
price
the
bottle
(price
the
bottle)
Alter,
frag
nicht
mal
nach
dem
Preis
der
Flasche
(Preis
der
Flasche)
I
promise
my
weed
exotic
Ich
verspreche,
mein
Gras
ist
exotisch
All
my
tree
is
fire,
when
you
see
me,
I'm
just
Mein
ganzes
Zeug
ist
আগুন,
wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
nur
Floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
I'm
just
floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Ich
bin
nur
am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
Floating,
floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Am
Schweben,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
I'm
just
floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Ich
bin
nur
am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
Floating,
floating
Am
Schweben,
am
Schweben
Down
the
street,
pound
a
beat,
I
smoke
a
pound
a
week
Die
Straße
runter,
ein
Pfund
Beat,
ich
rauche
ein
Pfund
pro
Woche
Heard
about
it,
don't
believe,
come
to
my
house
and
see
Davon
gehört,
glaubst
es
nicht,
komm
zu
mir
nach
Hause
und
sieh
selbst
I
be
high,
I
be
somewhere
where
them
ounces
be
Ich
bin
high,
ich
bin
irgendwo,
wo
die
Unzen
sind
California
kush,
New
York
smokin'
sour
D
Kalifornisches
Kush,
New
York
raucht
Sour
D
Detroit
bubba
kush,
ATL
it's
OG
Detroit
Bubba
Kush,
ATL,
es
ist
OG
Ask
my
nigga
Berner,
err'body
know
me
Frag
meinen
Kumpel
Berner,
jeder
kennt
mich
Out
in
Amsterdam,
Wizzle
smokin'
overseas
(overseas)
Draußen
in
Amsterdam,
Wizzle
raucht
in
Übersee
(in
Übersee)
I'ma
hit
this
bong
for
everyone
who
smoke
trees
Ich
werde
diese
Bong
für
jeden
rauchen,
der
Gras
raucht
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Smoke
trees
(smoke
trees)
Rauche
Gras
(rauche
Gras)
Floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
I'm
just
floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Ich
bin
nur
am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
Floating,
floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Am
Schweben,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
I'm
just
floating
on
that
chronic,
floating
on
that
chronic
Ich
bin
nur
am
Schweben
auf
diesem
Chronic,
am
Schweben
auf
diesem
Chronic
Floating,
floating
Am
Schweben,
am
Schweben
You
said
a
lot
Du
hast
viel
gesagt
I'ma
translate
just
for
the
people
Ich
werde
es
nur
für
die
Leute
übersetzen
That
phone
been
ringing
Das
Telefon
hat
geklingelt
They,
they
wanna
know
who
Sie,
sie
wollen
wissen,
wer
Who
could
get
up
with
Taylor
Gang,
right?
Wer
könnte
sich
mit
Taylor
Gang
treffen,
richtig?
And
I
mean,
I'ma-,
listen,
I
imagine
these
labels
Und
ich
meine,
ich
werde-,
hör
zu,
ich
stelle
mir
vor,
diese
Labels
Is
really
throwing
some
things
at
you
right
now
for
your
Werfen
dir
im
Moment
wirklich
ein
paar
Dinge
für
deinen
Business
mind,
as
well
as
your
artistry
Geschäftssinn,
sowie
für
deine
Kunstfertigkeit
zu
I
don't
know
how
to
say
it,
we
don't
have
shit
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
wir
haben
nichts
You
know
what
I'm
saying?
When
we
start
out,
we
don't
have
shit
Weißt
du,
was
ich
meine?
Wenn
wir
anfangen,
haben
wir
nichts
So
we
really
make
due
with
what
we
have
Also
machen
wir
wirklich
das
Beste
aus
dem,
was
wir
haben
And
in
turn,
that
turns
into
like
million-dollar
corporations
Und
das
verwandelt
sich
dann
in
Millionen-Dollar-Unternehmen
But
what
labels
don't
have
is
that
Aber
was
Labels
nicht
haben,
ist
das
That
mind
frame
and
that
spark
that
makes
that
million
dollar
Diese
Denkweise
und
dieser
Funke,
der
diese
Million
ausmacht
You
know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
They
know
how
to
manifest
that
and
make
more
millions
off
of
that
Sie
wissen,
wie
man
das
manifestiert
und
daraus
mehr
Millionen
macht
But
they
don't
have
that
spark-
Aber
sie
haben
diesen
Funken
nicht-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Oscar Peterson, Derek Dumont
Attention! Feel free to leave feedback.