Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last of Freddie
Das Letzte von Freddie
How
about
you
roll
me
one?
Wie
wäre
es,
wenn
du
mir
einen
drehst?
How
about
you
roll
me
one?
Wie
wäre
es,
wenn
du
mir
einen
drehst?
Post
up,
baby
Entspann
dich,
Baby
Used
to
ridin'
somethin'
with
the
windows
down
Früher
fuhrst
du
in
etwas
mit
heruntergelassenen
Fenstern
Now
you're
with
me
and
you're
riding
with
the
top
off,
baby
Jetzt
bist
du
bei
mir
und
fährst
mit
offenem
Verdeck,
Baby
You
don't
wanna
be
nothin'
like
them
regular
people
no
more,
you
wanna
be
a
rockstar,
baby
Du
willst
nicht
mehr
wie
die
normalen
Leute
sein,
du
willst
ein
Rockstar
sein,
Baby
Fast
speed,
more
money
than
last
week
Hohe
Geschwindigkeit,
mehr
Geld
als
letzte
Woche
You
wanna
roll
your
own
weed
up,
drive
your
own
Rolls-Royce
Du
willst
dein
eigenes
Gras
drehen,
deinen
eigenen
Rolls-Royce
fahren
Only
up,
that's
the
way
we
goin'
Nur
nach
oben,
das
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Let
the
top
down
on
it
Lass
das
Verdeck
runter
It
look
like
it's
transforming
Es
sieht
aus,
als
würde
es
sich
verwandeln
Girl,
this
car
ain't
normal
Mädchen,
dieses
Auto
ist
nicht
normal
The
shit
them
niggas
driving
startin'
to
bore
you
Das
Zeug,
das
die
anderen
Typen
fahren,
fängt
an,
dich
zu
langweilen
Girl,
I'm
livin'
life
spoiled
Mädchen,
ich
lebe
ein
verwöhntes
Leben
Hittin'
my
hookah
Rauche
meine
Shisha
Fresh
out
of
the
tub,
gettin'
a
foot
rub
Frisch
aus
der
Wanne,
bekomme
eine
Fußmassage
No
aliens,
look
up,
girl,
you
know
it's
us
Keine
Aliens,
schau
hoch,
Mädchen,
du
weißt,
wir
sind
es
You're
the
one
that
catch
me
when
I
fall
Du
bist
diejenige,
die
mich
auffängt,
wenn
ich
falle
Bеtter
than
the
one
I
had
bеfore
Besser
als
die,
die
ich
vorher
hatte
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
Never
interfere,
it
run
its
course
Mische
dich
nie
ein,
es
nimmt
seinen
Lauf
Left
before,
but
that's
a
different
story
Bin
schon
mal
gegangen,
aber
das
ist
eine
andere
Geschichte
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
Post
up,
baby
Entspann
dich,
Baby
Used
to
ridin'
somethin'
with
the
windows
down
Früher
fuhrst
du
in
etwas
mit
heruntergelassenen
Fenstern
Now
you're
with
me
and
you're
riding
with
the
top
off,
baby
Jetzt
bist
du
bei
mir
und
fährst
mit
offenem
Verdeck,
Baby
You
don't
wanna
be
nothin'
like
them
regular
people
no
more,
you
wanna
be
a
rockstar,
baby
Du
willst
nicht
mehr
wie
die
normalen
Leute
sein,
du
willst
ein
Rockstar
sein,
Baby
Fast
speed,
more
money
than
last
week
Hohe
Geschwindigkeit,
mehr
Geld
als
letzte
Woche
You
wanna
roll
your
own
weed
up,
drive
your
own
Rolls-Royce
Du
willst
dein
eigenes
Gras
drehen,
deinen
eigenen
Rolls-Royce
fahren
Only
up,
that's
the
way
we
goin'
Nur
nach
oben,
das
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Always
rolling
it
up
and
smokin'
it
all
Drehe
es
immer
auf
und
rauche
alles
Always
gettin'
fresh,
spring,
summer,
and
fall
Immer
frisch
aussehen,
Frühling,
Sommer
und
Herbst
Always
workin',
never
takin'
the
winter
off
Arbeite
immer,
mache
nie
Winterpause
Always
wanna
be
the
one,
the
winner
of
it
Will
immer
der
Eine
sein,
der
Gewinner
davon
All
these
niggas
out
here
hatin',
they
gettin'
lost
All
diese
Typen
hier
draußen
hassen,
sie
verlieren
sich
Brand
new
Ferrari,
she
wanna
take
a
picture
of
it
Brandneuer
Ferrari,
sie
will
ein
Foto
davon
machen
Don't
feel
sorry,
I'm
livin'
life
and
I
love
it
Fühl
dich
nicht
schlecht,
ich
lebe
mein
Leben
und
ich
liebe
es
Roll
up
chronic
straight
to
the
face
for
the
fuck
of
it
Drehe
mir
einen
Joint
direkt
ins
Gesicht,
einfach
so
You're
the
one
that
catch
me
when
I
fall
Du
bist
diejenige,
die
mich
auffängt,
wenn
ich
falle
Better
than
the
one
I
had
before
Besser
als
die,
die
ich
vorher
hatte
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
Never
interfere,
it
run
its
course
Mische
dich
nie
ein,
es
nimmt
seinen
Lauf
Left
before,
but
that's
a
different
story
Bin
schon
mal
gegangen,
aber
das
ist
eine
andere
Geschichte
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
I'll
be
right
there
for
you
when
you
call
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
anrufst
Post
up,
baby
Entspann
dich,
Baby
Used
to
ridin'
somethin'
with
the
windows
down
Früher
fuhrst
du
in
etwas
mit
heruntergelassenen
Fenstern
Now
you're
with
me
and
you're
riding
with
the
top
off,
baby
Jetzt
bist
du
bei
mir
und
fährst
mit
offenem
Verdeck,
Baby
You
don't
wanna
be
nothin'
like
them
regular
people
no
more,
you
wanna
be
a
rockstar,
baby
Du
willst
nicht
mehr
wie
die
normalen
Leute
sein,
du
willst
ein
Rockstar
sein,
Baby
Fast
speed,
more
money
than
last
week
Hohe
Geschwindigkeit,
mehr
Geld
als
letzte
Woche
You
wanna
roll
your
own
weed
up,
drive
your
own
Rolls-Royce
Du
willst
dein
eigenes
Gras
drehen,
deinen
eigenen
Rolls-Royce
fahren
Only
up,
that's
the
way
we
goin'
Nur
nach
oben,
das
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Jibril Thomaz, Jeremy Kulosek
Attention! Feel free to leave feedback.