Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye
you
probably
think
you
know
where
this
is
goin
Hey,
du
denkst
wahrscheinlich,
du
weißt,
wohin
das
führt
But
this
ain't
one
of
them
kinda
songs
Aber
das
ist
nicht
so
eine
Art
von
Song
Somebody
roll
and
let's
get
it
on
Jemand
dreht
einen
und
lass
uns
loslegen
While
I
forget
it
all
and
get
zoned
Während
ich
alles
vergesse
und
in
den
Rausch
verfalle
And
I
remember
back
in
the
day
Und
ich
erinnere
mich
an
alte
Zeiten
Before
I
thought
about
gettin
paid
Bevor
ich
daran
dachte,
Geld
zu
verdienen
The
ladies
ain't
wan
give
me
no
play
Die
Mädels
wollten
nichts
von
mir
wissen
The
haters
aint
have
nuthin
to
say
Die
Hater
hatten
nichts
zu
sagen
They
never
let
me
into
the
club
Sie
ließen
mich
nie
in
den
Club
The
radio
ain't
show
me
no
love
Das
Radio
zeigte
mir
keine
Liebe
Gave
my
all,
but
it
just
wasn't
enough
Ich
gab
alles,
aber
es
war
einfach
nicht
genug
And
complaining
too,
it's
just
how
it
was
Und
mich
zu
beschweren,
so
war
es
einfach
And
now
i'm
just
posted
Und
jetzt
bin
ich
einfach
hier
With
my
baddest
bitch
and
we
just
kick
it
in
this
villa
watchin
pictures
gettin
roasted
Mit
meiner
schärfsten
Braut
und
wir
chillen
einfach
in
dieser
Villa,
schauen
uns
Bilder
an
und
werden
high
Vision
gettin
clearer
yea
she
open
Die
Sicht
wird
klarer,
ja,
sie
ist
offen
But
her
eyes
low,
never
under
the
clouds
baby
we
floatin
Aber
ihre
Augen
sind
tief,
niemals
unter
den
Wolken,
Baby,
wir
schweben
Aye
you
probably
think
you
know
where
this
is
goin
Hey,
du
denkst
wahrscheinlich,
du
weißt,
wohin
das
führt
But
this
ain't
one
of
them
kinda
songs
Aber
das
ist
nicht
so
eine
Art
von
Song
Somebody
roll
and
let's
get
it
on
Jemand
dreht
einen
und
lass
uns
loslegen
While
I
forget
it
all
and
get
zoned
Während
ich
alles
vergesse
und
in
den
Rausch
verfalle
I
started
coming
up
in
the
game
Ich
fing
an,
im
Spiel
aufzusteigen
And
people
started
knowin
my
name
Und
die
Leute
begannen,
meinen
Namen
zu
kennen
They
tried
to
put
me
into
that
lane
Sie
versuchten,
mich
in
diese
Spur
zu
drängen
And
we
had
to
go
our
separate
ways
Und
wir
mussten
getrennte
Wege
gehen
Instead
of
fussin
and
flippin
out
Anstatt
zu
streiten
und
auszuflippen
I
did
my
thing
and
figured
it
out
Ich
machte
mein
Ding
und
fand
es
heraus
Security
trippin
I
ain't
puttin
it
out
Die
Security
flippt
aus,
ich
werfe
es
nicht
weg
Smokin
round
Rauche
weiter
And
all
my
peoples
got
champagne,
fast
cars
by
the
bar
wasted
Und
alle
meine
Leute
haben
Champagner,
schnelle
Autos
an
der
Bar,
betrunken
Potent
marijuana
that
aroma
make
her
wana
taste
it
Potentes
Marihuana,
dessen
Aroma
sie
dazu
bringt,
es
probieren
zu
wollen
Horses
in
my
car,
little
louis
on
my
bracelet
Pferde
in
meinem
Auto,
kleiner
Louis
an
meinem
Armband
When
you
live
just
like
a
star
it
feels
so
amazing
Wenn
du
wie
ein
Star
lebst,
fühlt
es
sich
so
fantastisch
an
Aye
you
probably
think
you
know
where
this
is
goin
Hey,
du
denkst
wahrscheinlich,
du
weißt,
wohin
das
führt
But
this
ain't
one
of
them
kinda
songs
Aber
das
ist
nicht
so
eine
Art
von
Song
Somebody
roll
and
let's
get
it
on
Jemand
dreht
einen
und
lass
uns
loslegen
While
I
forget
it
all
and
get
zoned
Während
ich
alles
vergesse
und
in
den
Rausch
verfalle
Uh
high
but
i'm
focused
one
thing
they
know
is
(If
you
rollin
wit
tha
gang,
then
you
rollin
up
another
plane)
Äh,
high,
aber
ich
bin
konzentriert,
eins
wissen
sie
(Wenn
du
mit
der
Gang
rollst,
dann
rollst
du
ein
weiteres
Flugzeug)
Ok
no
stems,
no
seeds
I
keep
it
G
(If
you
rollin
wit
tha
gang,
then
you
rollin
up
another
plane)
Okay,
keine
Stängel,
keine
Samen,
ich
halte
es
G
(Wenn
du
mit
der
Gang
rollst,
dann
rollst
du
ein
weiteres
Flugzeug)
And
them
lame
niggas
get
dissed
I
let
that
bad
bitch
twist
(If
you
rollin
up
tha
gang,
then
you
rollin
wit
another
plane)
Und
diese
lahmen
Typen
werden
gedisst,
ich
lasse
diese
heiße
Braut
drehen
(Wenn
du
mit
der
Gang
rollst,
dann
rollst
du
ein
weiteres
Flugzeug)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, C. Thomaz
Attention! Feel free to leave feedback.