Lyrics and translation Wizzard - Sundown Over Lavenham
Sundown Over Lavenham
Закат над Лавенхэмом
An
old
crow
sat
there
greeting
the
looming
dawn
Старый
ворон
сидел,
встречая
надвигающийся
рассвет,
That
was
undressing
the
atrocity
darkness
had
adorned
Который
срывал
убранство
тьмы,
устроенное
ночью.
By
the
growls
of
the
hound
of
god
the
gallows
had
been
По
рычанию
пса
господнего
виселицы
были
Three
bodies
hanging
as
ugly
fruit
of
unholy
guilt
Три
тела
висели,
словно
отвратительные
плоды
нечестивой
вины.
Nobody
could
forebode
Никто
не
мог
предвидеть,
What
they
would
concede
Чем
они
поступятся.
The
Witchfinder
General
Ведьмак
Генерал,
The
serum
of
god
to
make
you
speak
Сыворотка
божья,
чтобы
заставить
тебя
говорить.
And
the
sun
set
over
Lavenham
И
солнце
село
над
Лавенхэмом.
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори!)
Pyres
fed
the
righteous
desires
Костры
питали
праведные
желания.
Sundown
over
Lavenham
Закат
над
Лавенхэмом.
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори!)
Witches
burnt
in
a
holy
fire
Ведьмы
горели
в
священном
огне.
Little
did
he
know
about
the
powers
Мало
он
знал
о
силах,
That
were
present
yet
unseen
Которые
присутствовали,
но
были
невидимы.
The
bells
of
his
funeral
were
already
chiming
Колокола
его
похорон
уже
звонили,
But
blinded
was
he
by
his
greed
Но
он
был
ослеплен
своей
жадностью.
Satan
did
not
abandon
his
disciples
Сатана
не
оставил
своих
учеников,
That
for
long
had
sworn
to
his
might
Которые
давно
поклялись
в
верности
его
мощи.
The
iron
fist
of
evil
was
squeezing
the
town
Железный
кулак
зла
сжимал
город,
The
legions
of
Hell
would
rule
the
night
Легионы
ада
будут
править
ночью.
Crawl,
hound
of
god,
crawl!
Ползи,
пес
господень,
ползи!
The
old
crow
sat
there
watching
the
descending
night
Старый
ворон
сидел,
наблюдая
за
спускающейся
ночью.
Witches
dragged
the
wailing
General
to
die
Ведьмы
потащили
вопящего
Генерала
на
смерть,
Stultifying
the
erodicated
divine
power
Подавляя
искорененную
божественную
силу.
The
menace
to
their
nocturnal
rites
was
over
Угроза
их
ночным
обрядам
миновала.
He
couldn't
forebode
Он
не
мог
предвидеть,
Witchcraft
was
reality
Что
колдовство
было
реальностью.
The
Witchfinder
General
Ведьмак
Генерал,
The
hound
of
god
down
on
his
knees
Пес
господень,
стоящий
на
коленях.
And
the
sun
set
over
Lavenham
И
солнце
село
над
Лавенхэмом.
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори!)
Only
embers
remained
from
the
pyres
От
костров
остались
одни
угли.
Sundown
over
Lavenham
Закат
над
Лавенхэмом.
(Burn,
burn,
burn)
(Гори,
гори,
гори!)
Hopkins
burning
in
Hellfire
Хопкинс
горит
в
адском
пламени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.