Wizzard - I Wish It Could Be Christmas Everyday (2006 Remastered Version) - translation of the lyrics into German




I Wish It Could Be Christmas Everyday (2006 Remastered Version)
Ich wünschte, es wäre jeden Tag Weihnachten (2006 Remastered Version)
When the snowman brings the snow
Wenn der Schneemann den Schnee bringt,
Well, you just might like to know
Nun, du möchtest vielleicht wissen,
He's put a great big smile
Er hat ein großes Lächeln
On somebody's face
Auf jemandes Gesicht gezaubert.
If you jump into your bed
Wenn du in dein Bett springst,
Quickly cover up your head
Schnell deinen Kopf bedeckst,
Well, don't you lock the doors
Nun, schließ die Türen nicht ab,
You know that sweet Santa Claus
Du weißt, dass der liebe Weihnachtsmann
Is on the way
Auf dem Weg ist.
Well, I wish it could be Christmas every day
Nun, ich wünschte, es könnte jeden Tag Weihnachten sein,
When the kids start singing and the band begins to play
Wenn die Kinder zu singen beginnen und die Band zu spielen beginnt.
Oh, I wish it could be Christmas every day
Oh, ich wünschte, es könnte jeden Tag Weihnachten sein,
And let the bells ring out for Christmas
Und lass die Glocken für Weihnachten läuten.
When we're skating in the park
Wenn wir im Park Schlittschuh laufen,
If the storm cloud paints it dark
Wenn die Sturmwolke ihn dunkel färbt,
Then your rosy cheek's
Dann werden deine rosigen Wangen
Gonna light my merry way
Meinen fröhlichen Weg erleuchten.
Now the frosty paws appear
Jetzt erscheinen die frostigen Pfoten,
And it's frozen up to here
Und es ist bis hierher gefroren,
So we'll lie by the fire
Also werden wir am Feuer liegen,
Til' the sleep simply melts 'em all away
Bis der Schlaf sie einfach alle wegschmilzt.
Well, I wish it could be Christmas every day
Nun, ich wünschte, es könnte jeden Tag Weihnachten sein,
When the kids start singing and the band begins to play
Wenn die Kinder zu singen beginnen und die Band zu spielen beginnt.
Oh, I wish it could be Christmas every day
Oh, ich wünschte, es könnte jeden Tag Weihnachten sein,
(Christmas every day)
(Jeden Tag Weihnachten)
And let the bells ring out for Christmas
Und lass die Glocken für Weihnachten läuten.
When the snowman brings the snow
Wenn der Schneemann den Schnee bringt,
Well, he just might like to know
Nun, er möchte vielleicht wissen,
He's put a great big smile
Er hat ein großes Lächeln
On somebody's face
Auf jemandes Gesicht gezaubert.
So if Santa brings that sleigh
Also, wenn der Weihnachtsmann diesen Schlitten bringt,
(Santa brings that sleigh)
(Der Weihnachtsmann bringt diesen Schlitten)
All along the Milky Way
Entlang der Milchstraße,
I'll sign my name on the rooftop in the snow
Werde ich meinen Namen auf dem Dach im Schnee unterschreiben,
Then he may decide to stay
Dann wird er sich vielleicht entscheiden zu bleiben.
Well, I wish it could be Christmas every day
Nun, ich wünschte, es könnte jeden Tag Weihnachten sein,
(Ooh, don't you know that)
(Oh, weißt du nicht, dass)
When the kids start singing and the band begins to play
Wenn die Kinder zu singen beginnen und die Band zu spielen beginnt.
Oh, I wish it could be Christmas every day
Oh, ich wünschte, es könnte jeden Tag Weihnachten sein,
(Christmas every day)
(Jeden Tag Weihnachten)
And let the bells ring out for Christmas
Und lass die Glocken für Weihnachten läuten.





Writer(s): Roy Wood


Attention! Feel free to leave feedback.