Lyrics and translation Wk feat. Fly - También Somos Lo Que Perdimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Somos Lo Que Perdimos
Мы также то, что потеряли
Entiende,
no
llegas
a
ningún
lugar
Пойми,
ты
никуда
не
придёшь,
Perdiéndote,
rodando
hasta
el
tiempo,
Теряя
себя,
катясь
ко
времени,
Bajando
de
las
nubes
como
gotas
de
cemento,
Падая
с
облаков,
как
капли
цемента.
Busca
otro
lugar,
busca
hasta
el
final...
Ищи
другое
место,
ищи
до
конца...
Dímelo
de
frente
Скажи
мне
это
в
лицо.
Me
desespera,
sé
que
nada
será
diferente.
Меня
это
бесит,
я
знаю,
что
ничего
не
изменится.
Sueños
rotos,
pesadillas
indestructibles,
Разрушенные
мечты,
нерушимые
кошмары,
A
veces
ser
el
mejor
de
nada
te
sirve,
Иногда
быть
лучшим
ни
к
чему
не
приводит,
Dulce
venganza
para
endulzar
el
café,
Сладкая
месть,
чтобы
подсластить
кофе,
Mi
corazón
para
enfriar
el
whisky;
Моё
сердце,
чтобы
охладить
виски;
Saciar
la
sed.
Утолить
жажду.
Mi
más
sentido
pésame,
Мои
самые
искренние
соболезнования,
Mis
sentidos
pesan,
man,
Мои
чувства
тяжелы,
детка,
Si
no
regresas,
mejor
regrésame,
Если
ты
не
вернёшься,
лучше
верни
меня,
Back
in
the
days,
Regresaban
la
misma
noche,
В
былые
времена,
возвращались
в
ту
же
ночь,
Back
in
the
night,
no
puedo,
ya
me
conoces.
Ночью,
я
не
могу,
ты
же
меня
знаешь.
Como
esperas
que
eso
que
dices
me
duela,
Как
ты
ожидаешь,
что
то,
что
ты
говоришь,
причинит
мне
боль,
Si
tus
palabras
me
llegan
a
la
suela,
Если
твои
слова
до
меня
не
доходят,
Solo
me
llegan
cuando
me
mandas
al
carajo,
Они
доходят
только
когда
ты
посылаешь
меня
к
черту,
No
estaré
tan
perdido
para
buscarme
un
trabajo.
Я
не
настолько
потерян,
чтобы
искать
себе
работу.
De
9 a
5,
maldito
horario.
С
9 до
5,
проклятый
график.
Entre
más
pierdas
el
honor,
más
honorarios,
Чем
больше
ты
теряешь
честь,
тем
больше
гонорары,
Vamos
hombre
deja
de
pensar
en
el
pasado,
Давай,
детка,
перестань
думать
о
прошлом,
No
llegas
a
ningún
lugar
si
sigues
atado,
Ты
никуда
не
придёшь,
если
останешься
связанной,
Están
quebrados,
por
eso
su
música
que
pega;
Они
сломлены,
поэтому
их
музыка
цепляет;
Para
juntar
los
pocos
pedazos
que
les
quedan.
Чтобы
собрать
те
немногие
кусочки,
что
у
них
остались.
Traigo
el
estilo
que
no
tienen
en
uso,
У
меня
есть
стиль,
который
они
не
используют,
Los
vagabundos
tienen
hambre
de
todo;
Бродяги
жаждут
всего;
Menos
de
triunfo.
Кроме
победы.
Las
paredes
me
hablan,
me
ofrecen
techo,
Стены
говорят
со
мной,
предлагают
мне
крышу,
Las
mujeres
me
hablan:
"¿Roberto
que
has
hecho?",
Женщины
говорят
мне:
"Роберто,
что
ты
наделал?",
Observas
esa
estrella
fugaz
sin
telescopio,
Ты
наблюдаешь
за
падающей
звездой
без
телескопа,
Socio
no
tengo
nada,
ni
mi
nombre
es
propio,
Друг,
у
меня
ничего
нет,
даже
моё
имя
не
моё,
Mañana
por
mí,
mañana
por
mí.
Завтра
для
меня,
завтра
для
меня.
Me
pidió
una
noche
mágica
y
desaparecí.
Она
просила
волшебную
ночь,
и
я
исчез.
Estoy
viviendo
una
doble
vida,
mamá;
Я
живу
двойной
жизнью,
мама;
Por
eso
hoy
cumplo
cien
años
de
soledad,
Поэтому
сегодня
я
отмечаю
сто
лет
одиночества,
Na'mas
veo
la
felicidad
en
los
masajes,
Я
вижу
счастье
только
в
массаже,
Hacía
falta
esto,
por
eso
lo
traje,
Это
было
необходимо,
поэтому
я
это
сделал,
Soy
un
loco
de
remate,
no
me
rebajes.
Я
безумец,
не
унижай
меня.
Si
te
cuelgo
el
teléfono,
es
un
narco-mensaje.
Если
я
брошу
трубку,
это
будет
послание
от
наркобарона.
Entiende,
no
llegas
a
ningún
lugar
Пойми,
ты
никуда
не
придёшь,
Perdiéndote,
rodando
hasta
el
tiempo,
Теряя
себя,
катясь
ко
времени,
Bajando
de
las
nubes
como
gotas
de
cemento,
Падая
с
облаков,
как
капли
цемента.
Busca
otro
lugar,
busca
hasta
el
final...
Ищи
другое
место,
ищи
до
конца...
Dímelo
de
frente
Скажи
мне
это
в
лицо.
Me
desespera,
sé
que
nada
será
diferente.
Меня
это
бесит,
я
знаю,
что
ничего
не
изменится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.