Lyrics and translation Wohnout - Bublina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nálada
na
večírku
není
nervózní,
Настроение
на
вечеринке
совсем
не
нервозное,
Všichni
jsou
lehce
famózní.
Все
такие
слегка…
великолепные.
Přišel
každej,
kdo
přijít
měl,
je
plnej
bar.
Пришел
каждый,
кто
должен
был
прийти,
бар
полон.
A
z
pódia
živá
hudba
zní.
И
с
эстрады
звучит
живая
музыка.
Společnost
zvláštní,
sešla
se
dnes.
Странная
компания
собралась
сегодня.
Prokletej
básník,
Kerry
blue
pes.
Проклятый
поэт,
керри-блю
терьер.
Žádný
kabelky,
z
parfémů
smrad.
Никаких
сумочек,
запах
парфюма.
Dnes
je
sraz
kluků
z
Vinohrad.
Сегодня
встреча
ребят
с
Виноградов.
Tak
se
mi
zdá,
že
tahle
noc
je
krátká
moc.
Мне
кажется,
эта
ночь
слишком
коротка.
A
denní
světlo,
že
se
hrozně
rychle
blíží.
И
дневной
свет
приближается
слишком
быстро.
Tak
se
mi
zdá,
že
tahle
noc
je
krátká
moc.
Мне
кажется,
эта
ночь
слишком
коротка.
A
v
láhvi
vína
zbyla
jenom
bublina.
А
в
бутылке
вина
остался
только
пузырек.
Oči
se
klíží.
Глаза
слипаются.
Na
párty
běží
program
jako
na
drátku.
На
вечеринке
программа
идет
как
по
маслу.
Vše
je
naprosto
v
pořádku.
Все
в
полном
порядке.
Kašpárek
hraje
k
dobru
známou
pohádku,
o
neposlušným
kůzlátku.
Петрушка
разыгрывает
знакомую
сказку
о
непослушном
козленке.
Společnost
zvláštní
sešla
se
dnes.
Странная
компания
собралась
сегодня.
Figurky
v
pláštích,
Kerry
blue
pes.
Фигурки
в
плащах,
керри-блю
терьер.
V
děravejch
botách
obutej
švec
a
samozřejmě
Ivan
Lískovec.
В
дырявых
ботинках
обутый
сапожник
и,
конечно
же,
Иван
Лисковец.
Tak
se
mi
zdá,
že
tahle
noc
je
krátká
moc.
Мне
кажется,
эта
ночь
слишком
коротка.
A
denní
světlo,
že
se
hrozně
rychle
blíží.
И
дневной
свет
приближается
слишком
быстро.
Tak
se
mi
zdá,
že
tahle
noc
je
krátká
moc.
Мне
кажется,
эта
ночь
слишком
коротка.
A
v
láhvi
vína
zbyla
jenom
bublina.
А
в
бутылке
вина
остался
только
пузырек.
Oči
se
klíží,
chce
se
nám
spát.
Глаза
слипаются,
хочется
спать.
Plány
nám
kříží
sraz
Vinohrad.
Планы
рушит
встреча
Виноградов.
Do
dveří
s
tíží,
hledáme
klíč.
В
дверь
с
тяжестью,
ищем
ключ.
Než
starý
dobrý
časy
jsou
pryč.
Пока
старые
добрые
времена
не
прошли.
Tak
se
mi
zdá,
že
tahle
noc
je
krátká
moc.
Мне
кажется,
эта
ночь
слишком
коротка.
A
denní
světlo,
že
se
hrozně
rychle
blíží.
И
дневной
свет
приближается
слишком
быстро.
Tak
se
mi
zdá,
že
tahle
noc
je
krátká
moc.
Мне
кажется,
эта
ночь
слишком
коротка.
A
v
láhvi
vína
zbyla
jenom
bublina.
А
в
бутылке
вина
остался
только
пузырек.
Oči
se
klíží.
Глаза
слипаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Homola, Matej Homola
Attention! Feel free to leave feedback.