Wohnout - Bída s nouzí - translation of the lyrics into German

Bída s nouzí - Wohnouttranslation in German




Bída s nouzí
Elend und Not
Zdravíčko!
Hallöchen!
Bída koketuje s nouzí, zdá se
Das Elend kokettiert mit der Not, so scheint's
Zamilovali se do sebe a třou se
Sie haben sich ineinander verliebt und reiben sich
Zamilovali se do sebe
Sie haben sich ineinander verliebt
No to je náhoda
Na, das ist ein Zufall
No a tak co? Prostě se stalo
Na und? Ist halt passiert
No a tak co? Prostě se stalo
Na und? Ist halt passiert
No a tak co?
Na und?
Tak co, prostě se stalo
Na und, ist halt passiert
Že jeden den slunce hřálo
Dass an einem Tag die Sonne schien
A další prostě hřát přestalo
Und am nächsten hörte sie einfach auf zu scheinen
A ten den vylezly krysy z nory
Und an dem Tag krochen die Ratten aus dem Loch
Přelezly zdi, přelezly dvory
Kletterten über Mauern, kletterten über Höfe
Vylezly na světlo skrz otvory
Kamen durch Öffnungen ans Licht
A táhnou z bodu A do bodu B
Und sie ziehen von Punkt A nach Punkt B
Jdou a jsou prostě všude
Sie gehen und sind einfach überall
Jedna chcípne a další se klube
Eine krepiert und schon schlüpft die nächste
Táhnou a jsou skoro v cíli
Sie ziehen und sind schon fast am Ziel
Ještě kus a ještě chvíli
Noch ein Stück und noch eine Weile
Ještě míli a teď ho dobily
Noch eine Meile und jetzt haben sie es erobert
Tak co? Prostě se stalo
Na und? Ist halt passiert
Tak co? Prostě se stalo
Na und? Ist halt passiert
To že bída koketuje s nouzí, zdá se
Dass das Elend mit der Not kokettiert, scheint es
Zamilovali se do sebe a třou se
Sie haben sich ineinander verliebt und reiben sich
Zamilovali se do sebe
Sie haben sich ineinander verliebt
No to je náhoda
Na, das ist ein Zufall
No a tak co?
Na und?
Tak co, když jsou tady
Na und, wenn sie schon mal hier sind
Stovky krys zní odhady
Hunderte von Ratten, so lauten die Schätzungen
Sejdem se a dáme hlavy do hromady
Treffen wir uns und stecken die Köpfe zusammen
A můžem zkusit když hoří svíčka
Und wir können versuchen, wenn die Kerze brennt
Lehnout si a zavřít víčka
Uns hinzulegen und die Lider zu schließen
Nadechnout se a zařvat: kočička!
Einzuatmen und zu schreien: Kätzchen!
A ejhle zjevila se bílá micka
Und siehe da, eine weiße Mieze erschien
Oujé a je nediplomatická
Oh yeah, und sie ist undiplomatisch
Kouše a vazy jim láme
Sie beißt und bricht ihnen das Genick
No to je zábava
Na, das ist ein Spaß
A ejhle poletují myšky vzduchem
Und siehe da, Mäuschen fliegen durch die Luft
Oujé to je akrobacie
Oh yeah, das ist Akrobatik
Na záda dopadají z výšky
Fallen aus der Höhe auf den Rücken
No to je zábava
Na, das ist ein Spaß
No a tak co?
Na und?
No a tak co?
Na und?
Tak co? Prostě se stalo
Na und? Ist halt passiert
Tak co? Prostě se stalo
Na und? Ist halt passiert
To že bída koketuje s nouzí, zdá se
Dass das Elend mit der Not kokettiert, scheint es
Zamilovali se do sebe a třou se
Sie haben sich ineinander verliebt und reiben sich
Zamilovali se do sebe
Sie haben sich ineinander verliebt
No to je náhoda
Na, das ist ein Zufall
No a tak co?
Na und?





Writer(s): Matej Homola


Attention! Feel free to leave feedback.