Wohnout - Laskonky a Kremrole - translation of the lyrics into German

Laskonky a Kremrole - Wohnouttranslation in German




Laskonky a Kremrole
Laskonky a Kremrole
Podej mi tu krevetu ...
Gib mir die Garnele ...
Jsem tvá extáze, pojď, půjdeme lítat po Praze
Ich bin deine Ekstase, komm, wir fliegen durch Prag
Pravdu, alchymisté říkali, najdeme uprostřed spirály
Die Wahrheit, sagten die Alchemisten, finden wir inmitten der Spirale
Našlapovat budem po špičkách neboť máme strach.
Wir werden auf Zehenspitzen gehen, denn wir haben Angst.
Agnes.
Agnes.
Jsem tvá extáze, pojď půjdeme lítat po Praze
Ich bin deine Ekstase, komm, wir fliegen durch Prag
Rozdělíme si na zóny, vždyť je teprve půlka sezóny
Wir teilen sie in Zonen auf, es ist ja erst die Hälfte der Saison
A našlapovat budem po špičkách neboť máme strach.
Und wir werden auf Zehenspitzen gehen, denn wir haben Angst.
Agnes.
Agnes.
Jsem tvá extáze, pojď půjdeme lítat po Praze
Ich bin deine Ekstase, komm, wir fliegen durch Prag
Vymeteme všechny doupata, prostě protože jsme košťata
Wir fegen alle Spelunken aus, einfach weil wir Besen sind
Našlapovat budem po špičkách neboť máme strach
Wir werden auf Zehenspitzen gehen, denn wir haben Angst
Jenom po špičkách neboť máme strach.
Nur auf Zehenspitzen, denn wir haben Angst.
Prostě máme strach že nás třeba kousne ještěrka
Wir haben einfach Angst, dass uns vielleicht eine Eidechse beißt
Jsem tvůj zážitek, říkala jsi, že jsem dobytek
Ich bin dein Erlebnis, du sagtest, ich sei ein Vieh
Ajajaj veskrze, něco na tom je bez diskuze.
Ajajaj durchaus, da ist was dran, ohne Diskussion.
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
A ztráty jsou minimální, tak tohle není normální.
Und die Verluste sind minimal, also das ist nicht normal.
Jsem tvá extáze a tohle byla chůze po Praze
Ich bin deine Ekstase und das war der Spaziergang durch Prag
Teď se rozdělíme na půlky a na konec budou titulky.
Jetzt teilen wir uns in Hälften und am Ende kommt der Abspann.
A na konec budou titulky
Und am Ende kommt der Abspann
Kdo koho vlastně hrál
Wer wen eigentlich gespielt hat
Kdo který figurky
Wer welche Figuren
A že ten příběh se fakt stal.
Und dass die Geschichte wirklich passiert ist.
Jsem tvůj zážitek, říkala jsi, že jsem dobytek
Ich bin dein Erlebnis, du sagtest, ich sei ein Vieh
Ajajaj veskrze, něco na tom je bez diskuze.
Ajajaj durchaus, da ist was dran, ohne Diskussion.
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
A ztráty jsou minimální, tak tohle není normální.
Und die Verluste sind minimal, also das ist nicht normal.
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole.
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch.
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch
Laskonky a kremrole zavoněly ráno na stole.
Laskonky und Kremrole dufteten morgens auf dem Tisch.
Dobrý ráno, slunce zapadá nad peklem.
Guten Morgen, die Sonne geht über der Hölle unter.





Writer(s): matej homola


Attention! Feel free to leave feedback.