Wohnout - Mysi Na Polstari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wohnout - Mysi Na Polstari




Mysi Na Polstari
Мыши на подушке
Dej cukr do kafe,
Положи сахар в кофе,
A míchej dlouze,
И долго помешивай,
A pak se potají,
А потом украдкой,
Koukni co dělají,
Посмотри, что делают,
Myši na polštáři.
Мыши на подушке.
Tvůj přítel telefon,
Твой друг телефон,
Zazvoní pouze,
Звонит только,
Jen když hledají,
Когда тебя ищут,
Písmenka v kalendáři.
Буквы в календаре.
Hmmmmmm
Hmmmmmm
Myšlenku hravou,
Мысль игривую,
Nech projít hlavou,
Пропусти через голову,
A hlasitě hvízdej.
И громко свисти.
Myšlenku hravou,
Мысль игривую,
Nech projít hlavou,
Пропусти через голову,
A hlasitě hvízdej,
И громко свисти,
Když vzpomínka ti shora
Когда воспоминание сверху
Za krk zapadá.
За горло хватает.
Zatímco ty myši na koši košili
А тем временем мыши на корзине рубашку
šili aby žilo se jim lépe, nežli v létě,
шили, чтобы жилось им лучше, чем летом,
Ty košili šíti radši nikdy nezkoušej,
Ты рубашку шить лучше никогда не пробуй,
šetři síly protože druzí vopouštěj.
береги силы, ведь другие тебя бросают.
vím, všechno je těžší,
Я знаю, всё сложнее,
Když jseš starej děda,
Когда ты старый дед,
Máš slzy šedivý,
Слёзы седые,
Vobčas se podobáš Leninovy v sádře,
Иногда ты похож на Ленина в гипсе,
vím je to bída,
Я знаю, это беда,
Kde kdo se podivý,
Кто-то удивляется,
To, že se podrbeš prstama ve spáře,
Что ты ковыряешь пальцами в щели,
Tvý tváře, vytahaný.
Твои щёки, отвисшие.
Dej cukr do kafe,
Положи сахар в кофе,
A míchej dlouze,
И долго помешивай,
Podrb se za pleší,
Почешись за ухом,
Drbaním vyplašíš,
Чесанием ты спугнешь,
Voskule ve stáři.
Вошек в старости.
Jsou jistý pravidla,
Есть определённые правила,
V případě nouze,
В случае нужды,
Jenže ty nechrání shůry bordeláři.
Только вот тебя не защитят сверху эти разгильдяи.
Hmmmmmm
Hmmmmmm
Jak roky plynou,
Как годы текут,
Vteřiny hynou,
Секунды гибнут,
Plynule a vláčně,
Плавно и нежно,
Chvíli seš jinou,
Мгновение ты другая,
A pak minou,
А потом тебя минуют,
Za dveřma slyšíš,
За дверью ты уже слышишь,
že každou chvíli na srabe zazvoní.
что в любой момент позвонит тот, кому на тебя насрать.
Zatímco ty myši na koši košili
А тем временем мыши на корзине рубашку
šili aby žilo se jim lépe, nežli v létě,
шили, чтобы жилось им лучше, чем летом,
Démonové v kleci voko nikdy nehmouřej,
Демоны в клетке глаза никогда не смыкают,
Všichni v řadě čekaj si duši zakouřej.
Все в ряд ждут, когда же душу твою выкурят.
vím, všechno je těžší,
Я знаю, всё сложнее,
Když jseš starej děda,
Когда ты старый дед,
Máš slzy šedivý,
Слёзы седые,
Vobčas se podobáš Leninovy v sádře,
Иногда ты похож на Ленина в гипсе,
vím je to bída,
Я знаю, это беда,
Kde kdo se podivý,
Кто-то удивляется,
To že se podrbeš prstama ve spáře,
Что ты ковыряешь пальцами в щели,
Tvý tváře, vytahaný.
Твои щёки, отвисшие.
Dej cukr do kafe,
Положи сахар в кофе,
A míchej dlouze,
И долго помешивай,
Přesvědč se potají,
Убедись украдкой,
Zdali čekají vysocí hodnostáři.
Ждут ли тебя высокопоставленные особы.
A vše ukončíš,
И когда всё закончишь,
V týhletý kauze,
В этом деле,
Myši se zpakují a zmizí za polštáři,
Мыши устыдятся и исчезнут за подушками,
Zmizí za polštáři,
Исчезнут за подушками,
Zmizí za polštáři,
Исчезнут за подушками,
Zmizí za polštáři.
Исчезнут за подушками.





Writer(s): Jan Homola


Attention! Feel free to leave feedback.