Lyrics and translation Wohnout - Naradi Na Dobrou Naladu
Naradi Na Dobrou Naladu
Инструменты Для Хорошего Настроения
Takže
pánové
Итак,
парни,
Na
rohu
je
sraz
Встречаемся
на
углу.
A
já
prosím
vás
И
я
вас
прошу,
Budeme
tam
včas,
budeme
tam
včas
Приходим
вовремя,
приходим
вовремя,
Budeme
tam
včas,
budeme
tam
včas
Приходим
вовремя,
приходим
вовремя.
Takže
pánové
Итак,
парни,
Na
rohu
je
sraz
Встречаемся
на
углу.
A
já
prosím
vás
И
я
вас
прошу,
Budeme
tam
včas,
budeme
tam
včas
Приходим
вовремя,
приходим
вовремя,
Budeme
tam
včas,
budeme
tam
včas
Приходим
вовремя,
приходим
вовремя.
Si
doma
výbavu
Дома
снаряжение,
Jako
je
nářadí
Такое
как
инструменты
Na
dobrou
náladu,
dobrou
náladu
Для
хорошего
настроения,
хорошего
настроения,
Dobrou
náladu,
dobrou
náladu
Хорошего
настроения,
хорошего
настроения.
Sejdem
se
v
centru
města
Встретимся
в
центре
города,
Kde
zakoupíme
láhev
sektu
Где
купим
бутылку
шампанского
A
pošlem
ji
И
отправим
её
šikovnejm
architektům
ловким
архитекторам.
Skateboarding
je
nevěsta
Скейтбординг
– это
невеста,
Co
chce
trestat
víc
adeptů
Которая
хочет
испытать
больше
претендентов.
Pánové,
pánové,
tak
bez
respektu
Парни,
парни,
без
лишнего
уважения!
Takže
pánové
Итак,
парни,
Jsme
na
začátku
Мы
в
начале
пути.
Keramo
ložiska
Керамические
подшипники
-
A
to
je
v
pořádku
a
to
je
v
pořádku
И
это
нормально,
и
это
нормально,
A
to
je
v
pořádku
a
to
je
v
pořádku
И
это
нормально,
и
это
нормально.
Bacha
překážka
Осторожно,
препятствие
-
Paní
a
bígl
Дама
с
биглем.
Zeptej
se
Juráška
Спроси
у
Юрашека,
Co
na
to
za
fígl,
co
na
to
za
fígl
Что
это
за
фишка,
что
это
за
фишка,
Co
na
to
za
fígl,
co
na
to
za
fígl
Что
это
за
фишка,
что
это
за
фишка.
Sejdem
se
v
centru
města
Встретимся
в
центре
города,
Kde
zakoupíme
láhev
sektu
Где
купим
бутылку
шампанского
A
pošlem
ji
И
отправим
её
šikovnejm
architektům
ловким
архитекторам.
Skateboarding
je
nevěsta
Скейтбординг
– это
невеста,
Co
chce
trestat
víc
adeptů
Которая
хочет
испытать
больше
претендентов.
Pánové,
pánové,
tak
bez
respektu
Парни,
парни,
без
лишнего
уважения!
Připomeňme
vzpomínku
Вспомним,
Na
chvíle
plný
radosti
Те
моменты,
полные
радости,
A
na
to,
jak
jsme
se,
božínku
И
то,
как
мы,
боже
мой,
Svíjeli
bolestí,
jau,
jau,
jau,
jau
- strašnou
bolestí
Скрипели
от
боли,
ой,
ой,
ой,
ой
- ужасной
боли,
Jau,
jau,
jau,
jau
Ой,
ой,
ой,
ой.
Jsi-li
zmaten,
jantárku
Если
ты
растерян,
янтарь
мой,
A
chceš
vidět
starou
páku
И
хочешь
увидеть
старую
тусовку,
Vejdi
v
centru
Prahy
do
krámku
Зайди
в
центре
Праги
в
лавку
řekni:
Čau
Zobáku
и
скажи:
"Привет,
Зубастик!"
Čau
kámo,
poradím
ti,
copak
bys
rád
"Привет,
дружище,
подскажу,
что
бы
ты
хотел."
řekni
mu,
že
chceš
tak
jako
on
Скажи
ему,
что
хочешь,
как
и
он,
Lítat
jako
pták
Летать,
как
птица.
Stojíme
na
gripu
Стоим
на
грипе,
Stojíme
jen
v
triku
Стоим
только
в
майке,
Stojíme
jen
kvůli
svýmu
pocitu
Стоим
только
ради
своего
чувства,
Svýmu
pocitu,
svýmu
pocitu
Своего
чувства,
своего
чувства,
Svýmu
pocitu,
svýmu
pocitu
Своего
чувства,
своего
чувства.
Stojíme
na
gripu
Стоим
на
грипе,
Stojíme
jen
v
triku
Стоим
только
в
майке,
Stojíme
jen
kvůli
svýmu
pocitu,
svýmu
pocitu
Стоим
только
ради
своего
чувства,
своего
чувства.
Jen
tak
stojíme
Просто
стоим.
Sejdem
se
v
centru
města
Встретимся
в
центре
города,
Kde
zakoupíme
láhev
sektu
Где
купим
бутылку
шампанского
A
pošlem
ji
И
отправим
её
šikovnejm
architektům
ловким
архитекторам.
Sejdem
se
v
centru
města
Встретимся
в
центре
города
Na
Nový
scéně
У
Новой
сцены.
Víc
adeptů
Больше
претендентов.
Pánové,
pánové,
pánové,
pánové
pánové,
pánové
Парни,
парни,
парни,
парни,
парни,
парни!
No
tak,
pánové
Ну
же,
парни!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): matej homola
Attention! Feel free to leave feedback.