Lyrics and translation Wohnout - Popojedem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smažky,
štětky,
pajzly
Наркоманы,
шлюхи,
притоны
A
vybydlený
hajzly,
bordýlek
И
обшарпанные
туалеты,
бордель
Lacinej
hotýlek
Дешевая
гостильница
Rozpoznej
hajzly
Узнаешь
притоны
Když
má
každej
stejnej
modýlek
Когда
у
каждого
одинаковая
мода
Na
krku
motýlek
На
шее
бабочка
Cesta
podivná
je
Дорога
странная
Jsme
daleko
od
ráje
na
štaci
Мы
далеко
от
рая,
на
гастролях
Zažijem
legraci
Повеселимся
Vzbudíme
zájem
Привлечем
внимание
Z
nory
vylezou
ven
gumáci
Из
норы
выползут
резиновые
сапоги
Vrazi
a
žebráci
Убийцы
и
нищие
.A
pro
všechnu
tu
svoloč
kolem
...И
для
всей
этой
мрази
вокруг
Ten
den
kapela
hrála
В
тот
день
группа
играла
Jako
jedna
z
mála
Как
одна
из
немногих
Až
do
rána
bílýho
До
белого
утра
Pro
lidi,
co
byli
blízko
Для
людей,
что
были
близко
Stěžovali
si
nízko
Жаловались
тихо
že
jest
refrén
z
Vrátnýho
Что
припев
из
"Привратника"
Smažky,
štětky,
pajzly
Наркоманы,
шлюхи,
притоны
A
vybydlený
hajzly,
bordýlek
И
обшарпанные
туалеты,
бордель
Lacinej
hotýlek
Дешевая
гостильница
Všechno
nám
čmajzli
Всё
у
нас
сперли
Nechali
nám
jen
pár
vzpomínek
Оставили
нам
лишь
пару
воспоминаний
Na
to
jak
ohýnek
О
том,
как
огонек
Plál
v
říši
lůzy
Пылал
в
царстве
черни
V
ulici
plný
hrůzy
jak
z
románů
На
улице,
полной
ужаса,
как
из
романов
Zvlášť
po
ránu
Особенно
поутру
Loudaj
se
chůzí
Слоняются
походкой
Figury
co
maj
pod
kabátem
Фигуры,
что
прячут
под
пальто
Ruku
schovánu
Руку
тайком
...a
pro
všechnu
tu
svoloč
kolem
...и
для
всей
этой
мрази
вокруг
V
ráji
hotýlků
В
раю
гостиниц
Lítá
hejno
motýlků
Порхает
стая
мотыльков
Snídám
polívku
Завтракаю
супчиком
A
tahám
na
světlo
vzpomínku
И
вытаскиваю
на
свет
воспоминание
Je
to
jen
záblesk
Это
лишь
вспышка
Jak
v
bordýlku
Как
в
борделе
Sviští
partička
modýlků
Носится
компания
модников
A
rada
zní
И
совет
звучит
Tak
dej
si
s
modelkou
Так
замути
с
моделью
Lajnu
velkou
Дорожку
большую
A
zkus
jí
prdýlku
И
попробуй
ее
попку
Ten
den
kapela
hrála
В
тот
день
группа
играла
Jako
jedna
z
mála
Как
одна
из
немногих
Až
do
rána
bílýho
До
белого
утра
Pro
lidi,
co
byli
blízko
Для
людей,
что
были
близко
Stěžovali
si
nízko
Жаловались
тихо
že
jest
refrén
z
Vrátnýho
Что
припев
из
"Привратника"
Pro
lidi
co
byli
blízko
Для
людей,
что
были
близко
Znamenalo
to
pískot
Означало
это
свист
V
palbě
rajčat
z
balkónů
В
обстреле
помидорами
с
балконов
Zavrtalo
se
želízko
Вонзился
осколок
Do
těla
bubeníka
В
тело
барабанщика
Skončil
koncert
Концерт
окончен
A
jedeme
domů
И
мы
едем
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matej Homola
Attention! Feel free to leave feedback.