Lyrics and translation Wohnout - Rande S Panem Bendou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rande S Panem Bendou
Свидание с господином Бендой
Dáme-li
mi
si
do
kafe
Если
мы
нальём
в
кофе
Kapku
rumu
za
pakatel
Каплю
рома
за
грошик,
A
slzy
padaj
И
слёзы
падают,
To
kafe
dáme-li
tam
Этот
кофе
мы
поставим
там,
Kde
kape
ze
stropu
až
na
kanape
Где
капает
с
потолка
прямо
на
диван,
A
sny
se
mi
zdávaj
И
мне
снятся
сны.
To
kafe
dáme-li
tam
Этот
кофе
мы
поставим
там,
Kde
kape
ze
stropu
až
na
kanape
Где
капает
с
потолка
прямо
на
диван,
A
sny
se
mi
zdaj
И
мне
снятся
сны.
Pak
je
tu
veselo,
ne
kyselo
Тогда
будет
весело,
а
не
кисло,
A
pes
Eleo
nory
z
nory
říká:
И
пёс
Элеоноры
из
норы
говорит:
Těch
32°
ve
stínu
mi
dělá
dobře
Эти
32°
в
тени
мне
хорошо
делают,
Nezahynu,
tomu
se
diví
Я
не
погибну,
этому
удивляются
Lidi,
co
tvoří
větší
množinu
Люди,
что
составляют
большинство,
Mi
za
to,
že
si
odpočinu
nadávaj
Ругают
меня
за
то,
что
я
отдыхаю.
Lidi,
co
tvoří
větší
množinu
Люди,
что
составляют
большинство,
To,
že
si
odpočinu
neradi
maj
Не
любят,
что
я
отдыхаю.
Strkají
do
nory,
ty
potvory,
klacek
Суют
в
нору,
эти
гады,
палку,
A
do
mě
píchaj
И
тычут
в
меня.
Den
ráno
končí
День
утром
кончается.
Ale
proč
je
na
míse
napsáno
Samuraj?
Но
почему
здесь
написано
"Самурай"?
Na
to
se
radši
neptej
Лучше
не
спрашивай,
Asi
někdo
neví
Кто-то,
наверное,
не
знает,
Kde
je
město
Madurai
Где
находится
город
Мадурай.
Hraje
hudba
šeptej
Музыка
играет,
шепчи,
No
tak
šeptej
ну
так
шепчи.
Stejně
je
to
prima
doma
Всё
равно
дома
лучше
всего,
A
pokud
nejsi
primadona
И
если
ты
не
примадонна,
Jako
třeba
Maradona
Как,
например,
Марадона,
Můžeš
jít
na
rande
s
panem
Bendou
Можешь
идти
на
свидание
с
господином
Бендой.
Poznámka:
zde
se
střídá
opět
E,
Hmoll,
D,
A
Примечание:
здесь
опять
чередуются
E,
Hmoll,
D,
A
A
pak
ňákej
panáček
И
вот
какой-то
мужичок
Položil
na
stůl
tabáček
Положил
на
стол
табачок.
A
tak
se
mi
zdá
И
мне
кажется,
Že
z
huby
vypustíme
obláček
Что
мы
выпустим
изо
рта
облачко
A
budem
trošku
na
mráček
И
немного
побудем
на
облачке,
A
to
se
mu
líbí
И
ему
это
нравится,
Že
z
huby
vypustíme
obláček
Что
мы
выпустим
изо
рта
облачко
A
budem
trošku
na
mráček
И
немного
побудем
на
облачке.
A
tak
se
mi
zdá
И
мне
кажется,
Kde
bylo
veselo,
je
kyselo
Где
было
весело,
стало
кисло,
A
pes
Eleonory
na
to
říká:
И
пёс
Элеоноры
на
это
говорит:
Den
ráno
končí.
День
утром
кончается.
Chtěl
jsem
si
koupit
vodu
Хотел
я
купить
воды,
Ale
vodu
nevedou
Но
воду
не
продают.
Ať
kape
z
vodovodu
Пусть
капает
из
крана,
Prosil
jsem
na
kolenou
Просил
я
на
коленях,
Ať
kape
z
vodovodu
Пусть
капает
из
крана,
Ale
kde
vodovody
ne
mají
Но
там,
где
нет
водопровода,
Tam
tam
tam
tam
Там,
там,
там,
там,
Tam
někde
pro
notory
Там
где-то
для
дураков
Prodávaj
zelenou
Продаётся
зелёная,
Naberem
jí
do
čutory
Наберём
её
в
флягу
A
dáme
partě
nashledanou
И
попрощаемся
с
компанией.
"Nashledanou,
kamarádi"
"До
свидания,
друзья!"
Ale
už
mě
to
tady
trochu
ne
baví
Но
мне
здесь
уже
немного
не
нравится.
A
tak
odcházím
jó,
jó
И
я
ухожу,
да,
да,
Zavřete
oči,
neboť
od
cházím
né,
né
Закройте
глаза,
потому
что
я
ухожу,
нет,
нет,
Na
rande
s
panem
Bendou,
Ben
Bendoudou,
jó,
jó
На
свидание
с
господином
Бендой,
Бен
Бенду,
да,
да.
A
proč
vlastně
Rande
s
panem
Bendou
А
почему,
собственно,
"Свидание
с
господином
Бендой"?
Na
to
se
radši
neptej
Лучше
не
спрашивай.
Šeptej,
neptej,
reptej,
leptej,
deptej
Шепчи,
не
спрашивай,
ворчи,
лепи,
топчи,
Nedělej,
vydělej,
prodělej
Не
делай,
заработай,
потеряй.
A
to
bylo
Rande
s
panem
Bendou
Вот
и
было
"Свидание
с
господином
Бендой".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Homola, Matej Homola
Attention! Feel free to leave feedback.