Wojtek - Encore un soir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wojtek - Encore un soir




Encore un soir
Ещё один вечер
Une photo, une date
Фотография, дата,
C'est à n'y pas croire
В это невозможно поверить.
C'était pourtant hier
И всё же это было вчера,
Mentirait ma mémoire
Неужели моя память лжёт?
Et ces visages d'enfants
И эти детские лица,
Et le mien dans ce miroir
И моё в этом зеркале.
Oh, c'est pas pour me plaindre
О, я не жалуюсь,
Ça, vous n'avez rien à craindre
Вам не нужно этого бояться.
La vie m'a tellement gâté
Жизнь меня так баловала,
J'ai plutôt du mal à l'étendre
Мне даже трудно это осознать.
Oh mon dieu j'ai eu ma part
Боже мой, у меня была своя доля,
Et bien plus à tant d'égard
И даже больше, если честно.
Mais quand on vit trop autrefois
Но когда слишком много живешь прошлым,
On en oublie le temps qui passe
Забываешь о беге времени.
Comme on perd un peu le nord
Как будто теряешь ориентир
Au milieu de trop vastes espaces
Посреди слишком обширных пространств.
À peine le temps de s'y faire
Едва успеваешь привыкнуть,
À peine on doit laisser la place
Как уже нужно уступать место.
Oh si je pouvais
О, если бы я мог
Encore un soir
Ещё одним вечером,
Encore une heure
Ещё на час,
Encore une larme de bonheur
Ещё одной слезой счастья,
Une faveur, comme une fleur
Одной милостью, как цветок,
Un souffle, une erreur
Одним вздохом, одной ошибкой,
Un peu d'amour, un rien de tout
Каплей любви, малостью из всего,
Pour tout se dire encore ou bien se taire
Чтобы сказать друг другу всё или просто помолчать,
Un regard, juste un report
Одним взглядом, просто отсрочкой,
À peine encore, même s'il est tard
Ещё чуть-чуть, даже если уже поздно.
J'ai jamais rien demandé
Я никогда ни о чём не просил,
Ça, c'est pas la mer à boire
Это ведь не сложно.
Allez, face à l'éternité
Да ладно, перед лицом вечности
Ça va même pas se voir
Этого даже не будет заметно.
Ça restera entre nous
Это останется между нами,
Oh, juste un léger retard
О, просто небольшая задержка.
Y'en a tant qui tue le temps
Так много тех, кто убивает время,
Tant et tant qui le perde ou ne passe
Столько тех, кто его теряет или не замечает.
Temps qui se montre avant
Время, которое появляется раньше,
Dans les rêves en des instants de grâce
В мечтах, в мгновения благодати,
je donne ma place au paradis
Где я уступаю своё место раю,
Si l'on m'oublie sur terre
Если меня забудут на земле.
Encore hier
Ещё вчера,
Encore un soir
Ещё одним вечером,
Encore une heure
Ещё на час,
Encore une larme de bonheur
Ещё одной слезой счастья,
Une faveur comme une fleur
Одной милостью, как цветок,
Un souffle, une erreur
Одним вздохом, одной ошибкой,
Un peu de nous, un rien de tout
Каплей нас, малостью из всего,
Pour tout se dire encore ou bien se taire
Чтобы сказать друг другу всё или просто помолчать,
Un regard, juste un report
Одним взглядом, просто отсрочкой,
À peine encore, je sais, il est tard
Ещё чуть-чуть, я знаю, уже поздно.
C'est pas grand chose
Это ведь немного,
Rien qu'une pause
Всего лишь пауза,
Que le temps que les orages se reposent
Чтобы грозы утихли,
Et caresser
И ласкать,
Juste un baiser, un baiser
Просто поцелуй, поцелуй.
Encore un soir
Ещё одним вечером,
Encore une heure
Ещё на час,
Un peu de nous, un rien de tout
Каплей нас, малостью из всего,
Ouuuuh
О-о-о
Ouuhaaahaaa
О-о-а-а-а
Un soir
Вечером.






Attention! Feel free to leave feedback.