Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delicious Things
Köstliche Dinge
Could
I
belong
here?
The
vibes
are
kinda
strong
here
Könnte
ich
hierher
gehören?
Die
Stimmung
ist
irgendwie
stark
hier
The
vibes
are
kinda
wrong,
I'm
scared
to
know
just
what
goes
on
here
Die
Stimmung
ist
irgendwie
falsch,
ich
habe
Angst
zu
erfahren,
was
hier
vor
sich
geht
Some
guy
has
taken
me
into
his
garden
Ein
Typ
hat
mich
in
seinen
Garten
mitgenommen
It
seems
to
be
some
kind
of
mountain
Es
scheint
eine
Art
Berg
zu
sein
I'm
socially
anxious
and
a
long
way
from
home
Ich
bin
sozial
ängstlich
und
weit
weg
von
zu
Hause
I've
only
just
learnt
my
margarita
from
my
mojito,
so
Ich
habe
gerade
erst
gelernt,
meinen
Margarita
von
meinem
Mojito
zu
unterscheiden,
also
Could
I
belong
here?
The
vibes
are
kinda
strong
here
Könnte
ich
hierher
gehören?
Die
Stimmung
ist
irgendwie
stark
hier
Ask
me
if
I'm
from
here
and
I
won't
say
no
Frag
mich,
ob
ich
von
hier
bin,
und
ich
werde
nicht
nein
sagen
I,
I
won't
say
no,
I'll
give
it
a
go
Ich,
ich
werde
nicht
nein
sagen,
ich
werde
es
versuchen
Oh,
I
won't
say
no,
I'll
give
it
a
Oh,
ich
werde
nicht
nein
sagen,
ich
werde
es
Shot
for
the
spot
at
the
top,
a
girl
like
me
Versuchen,
den
Platz
an
der
Spitze
zu
ergattern,
ein
Mädchen
wie
ich
Would
you
beliеve
I'm
in
Los
Angeles?
Würdest
du
glauben,
ich
bin
in
Los
Angeles?
This
guy
asks
mе
where
my
home
is,
I
say
"I
don't
know
it's
Dieser
Typ
fragt
mich,
wo
mein
Zuhause
ist,
ich
sage:
"Ich
weiß
nicht,
es
ist
Probably
where
the
boy
I
love
and
left
all
on
his
own
is"
Wahrscheinlich
dort,
wo
der
Junge
ist,
den
ich
liebe
und
ganz
allein
gelassen
habe"
He
rolls
his
eyes
and
cuts
a
selfish
line
of
blow
Er
verdreht
die
Augen
und
zieht
eine
egoistische
Line
Koks
He
was
here
for
one
thing,
if
he
can't
get
it
then
he'll
go,
but
Er
war
nur
wegen
einer
Sache
hier,
wenn
er
sie
nicht
kriegen
kann,
dann
geht
er,
aber
I
don't
care,
I'm
in
the
Hollywood
Hills
Es
ist
mir
egal,
ich
bin
in
den
Hollywood
Hills
I'm
no
longer
pulling
pints,
I'm
no
longer
cashing
tills
and
Ich
zapfe
keine
Pints
mehr,
ich
kassiere
keine
Kassen
mehr
und
I'm
alive,
I
feel
like
Marilyn
Monroe
Ich
lebe,
ich
fühle
mich
wie
Marilyn
Monroe
If
you're
all
poppin'
pills,
you
know
I
won't
say
no
Wenn
ihr
alle
Pillen
schmeißt,
wisst
ihr,
ich
werde
nicht
nein
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodore Ellis, Joel Amey, Jonathan Oddie, Ellen Rowsell
Attention! Feel free to leave feedback.