Lyrics and translation Wolf Alice - Delicious Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delicious Things
Вкусняшки
Could
I
belong
here?
The
vibes
are
kinda
strong
here
Могу
ли
я
быть
здесь
своей?
Тут,
вроде,
сильная
энергетика,
The
vibes
are
kinda
wrong,
I'm
scared
to
know
just
what
goes
on
here
Но,
вроде,
она
какая-то
неправильная.
Мне
страшно
даже
знать,
что
здесь
происходит.
Some
guy
has
taken
me
into
his
garden
Какой-то
парень
отвел
меня
в
свой
сад.
It
seems
to
be
some
kind
of
mountain
Похоже,
это
какая-то
гора.
I'm
socially
anxious
and
a
long
way
from
home
Я
застенчивая
и
очень
далеко
от
дома.
I've
only
just
learnt
my
margarita
from
my
mojito,
so
Я
только
что
научилась
отличать
«Маргариту»
от
«Мохито»,
так
что...
Could
I
belong
here?
The
vibes
are
kinda
strong
here
Могу
ли
я
быть
здесь
своей?
Тут,
вроде,
сильная
энергетика,
Ask
me
if
I'm
from
here
and
I
won't
say
no
Спроси
меня,
местная
ли
я,
и
я
не
скажу
«нет».
I,
I
won't
say
no,
I'll
give
it
a
go
Я...
Я
не
скажу
«нет»,
я
попробую.
Oh,
I
won't
say
no,
I'll
give
it
a
О,
я
не
скажу
«нет»,
я
дам
Shot
for
the
spot
at
the
top,
a
girl
like
me
Шанс
этому
месту
на
вершине.
Разве
ты
поверишь,
Would
you
beliеve
I'm
in
Los
Angeles?
Что
я
в
Лос-Анджелесе?
This
guy
asks
mе
where
my
home
is,
I
say
"I
don't
know
it's
Этот
парень
спрашивает
меня,
где
мой
дом,
а
я
говорю:
«Не
знаю,
наверное,
Probably
where
the
boy
I
love
and
left
all
on
his
own
is"
Там,
где
парень,
которого
я
люблю
и
которого
я
бросила».
He
rolls
his
eyes
and
cuts
a
selfish
line
of
blow
Он
закатывает
глаза
и
делает
эгоистичную
дорожку
кокаина.
He
was
here
for
one
thing,
if
he
can't
get
it
then
he'll
go,
but
Он
пришел
сюда
ради
одного,
и
если
не
получит
этого,
то
уйдет,
но
I
don't
care,
I'm
in
the
Hollywood
Hills
Мне
все
равно,
я
же
на
Голливудских
холмах.
I'm
no
longer
pulling
pints,
I'm
no
longer
cashing
tills
and
Я
больше
не
наливаю
пиво,
я
больше
не
стою
на
кассе,
I'm
alive,
I
feel
like
Marilyn
Monroe
И
я
жива!
Я
чувствую
себя
Мэрилин
Монро.
If
you're
all
poppin'
pills,
you
know
I
won't
say
no
Если
вы
все
под
кайфом,
то
знай,
я
не
скажу
«нет».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodore Ellis, Joel Amey, Jonathan Oddie, Ellen Rowsell
Attention! Feel free to leave feedback.