Lyrics and translation Wolf Alice - Don't Delete the Kisses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Delete the Kisses
Не удаляй поцелуи
I
see
the
signs
of
a
lifetime,
you
'til
I
die
Я
вижу
знаки
целой
жизни,
ты
– до
самой
моей
смерти
And
I'm
swiftly
out,
Irish
goodbye
И
я
быстро
исчезаю,
прощаюсь
по-ирландски
What
if
it's
not
meant
for
me?
Что,
если
это
не
для
меня?
What
if
it's
not
meant
for
me?
Что,
если
это
не
для
меня?
I'd
like
to
get
to
know
you
Я
хотела
бы
узнать
тебя
поближе
I'd
like
to
take
you
out
Я
хотела
бы
пригласить
тебя
на
свидание
We'd
go
to
The
Hail
Mary
Мы
бы
пошли
в
"Святую
Марию"
And
afterwards
make
out
А
потом
целовались
Instead,
I'm
typing
you
a
message
Вместо
этого
я
пишу
тебе
сообщение
That
I
know
I'll
never
send
Которое
я
знаю,
что
никогда
не
отправлю
Rewriting
old
excuses
Переписываю
старые
отговорки
Delete
the
kisses
at
the
end
Удаляю
поцелуи
в
конце
When
I
see
you,
the
whole
world
reduces
Когда
я
вижу
тебя,
весь
мир
сужается
To
just
that
room
До
размеров
этой
комнаты
And
then
I
remember
and
I'm
shy
А
потом
я
вспоминаю
и
стесняюсь
That
gossip's
eye
will
look
too
soon
Что
сплетники
слишком
скоро
заметят
And
then
I'm
trapped,
overthinking
И
тогда
я
в
ловушке,
слишком
много
думаю
And
yeah,
probably
self-doubt
И
да,
наверное,
сомневаюсь
в
себе
You
tell
me
to
get
over
it
Ты
говоришь
мне,
чтобы
я
перестала
And
to
take
you
out
И
пригласила
тебя
на
свидание
But
I
can't,
I'm
too
scared
Но
я
не
могу,
я
слишком
боюсь
And
here's
the
night
bus,
I
have
to
go
И
вот
ночной
автобус,
мне
пора
идти
And
the
doors
are
closing,
and
you
were
waving
И
двери
закрываются,
а
ты
машешь
мне
рукой
And
I
like
you,
and
I'll
never
let
it
show
И
ты
мне
нравишься,
и
я
никогда
этого
не
покажу
And
you
won't
wait,
and
maybe
I
won't
mind
И
ты
не
будешь
ждать,
и,
может
быть,
я
не
буду
против
I
work
better
on
my
own
Мне
лучше
работается
одной
And
now
I'm
home,
a
little
bit
drunk
А
теперь
я
дома,
немного
пьяна
And
I
ask
myself
И
я
спрашиваю
себя
What
if
it's
not
meant
for
me?
Что,
если
это
не
для
меня?
What
if
it's
not
meant
for
me?
Что,
если
это
не
для
меня?
A
few
days
pass
since
I
last
saw
you
Прошло
несколько
дней
с
тех
пор,
как
я
тебя
видела
And
you've
taken
over
my
mind
И
ты
завладел
моими
мыслями
I'm
retelling
jokes
you
made
that
made
me
laugh
Я
пересказываю
твои
шутки,
которые
меня
рассмешили
Pretending
that
they're
mine
Притворяясь,
что
они
мои
I
wanna
tell
the
whole
world
about
you
Я
хочу
рассказать
о
тебе
всему
миру
I
think
that
that's
a
sign
Я
думаю,
это
знак
I'm
losing
self-control
and
it's
you
Я
теряю
самообладание,
и
это
из-за
тебя
It
really
is,
1000
times
Это
правда,
в
тысячу
раз
I
look
at
your
picture
and
I
smile
Я
смотрю
на
твою
фотографию
и
улыбаюсь
How
awful's
that?
I'm
like
a
teenage
girl
Как
это
ужасно?
Я
как
девочка-подросток
I
might
as
well
write
all
over
my
notebook
Я
могла
бы
исписать
всю
свою
тетрадь
That
you
rock
my
world
О
том,
как
ты
потрясаешь
мой
мир
But
you
do,
you
really
do
Но
это
так,
правда
так
You've
turned
me
upside
down
Ты
перевернул
мою
жизнь
с
ног
на
голову
And
that's
okay,
I'll
let
it
happen
И
это
нормально,
я
позволю
этому
случиться
'Cause
I
like
having
you
around
Потому
что
мне
нравится,
когда
ты
рядом
I'm
electric,
a
romantic
cliché
Я
вся
наэлектризована,
романтическое
клише
Yeah,
they
really
are
all
true
Да,
все
они
действительно
правдивы
When
we
catch
eyes
at
that
stupid
party
Когда
мы
встретимся
взглядами
на
этой
дурацкой
вечеринке
I
know
exactly
what
to
do
Я
буду
точно
знать,
что
делать
I'll
take
your
hand,
and
we
will
leave
Я
возьму
тебя
за
руку,
и
мы
уйдем
French
exits
from
me
and
you
По-французски,
ты
и
я
And
now
I'm
home,
a
little
bit
drunk
А
теперь
я
дома,
немного
пьяна
Some
things
don't
change,
and
I
know
now
Некоторые
вещи
не
меняются,
и
теперь
я
знаю
Me
and
you
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
должны
быть
вместе
Me
and
you
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
должны
быть
вместе
I
see
the
signs
of
a
lifetime,
you
'til
I
die
Я
вижу
знаки
целой
жизни,
ты
– до
самой
моей
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellen Rowsell, Jonathan Oddie, Thomas Stafford, Daniel Blackman, Joel Amey, Theodore Ellis
Attention! Feel free to leave feedback.