Lyrics and translation Wolf Alice - Lipstick on the Glass
Oh,
it
could
be
exciting
О,
это
могло
бы
быть
захватывающе
Excuse
for
a
change
if
we
don't
like
the
way
we
were
Оправдание
для
перемен,
если
нам
не
нравится
то,
какими
мы
были
Oh,
but
nothing
seems
inviting
О,
но
ничто
не
кажется
привлекательным
Except
the
image
of
your
open
arms
calling
back
to
me
Кроме
образа
твоих
распростертых
объятий,
зовущих
меня
в
ответ.
I
take
you
back
Я
забираю
тебя
обратно
Yeah,
I
know
it
seems
surprising
when
there's
lipstick
still
on
the
glass
Да,
я
знаю,
это
кажется
удивительным,
когда
на
стакане
все
еще
остается
помада
And
the
full
moon
rising,
but
it's
me
who
makes
myself
mad
И
восходит
полная
луна,
но
это
я
сам
себя
свожу
с
ума
I
take
you
Я
забираю
тебя
Oh,
my
body
does
deceive
me
О,
мое
тело
действительно
обманывает
меня
Just
as
did
yours,
though
we're
fighting
different
wars
in
our
ways
Точно
так
же,
как
и
ваша,
хотя
мы
ведем
разные
войны
по-своему
Oh,
but
there's
no
pleasure
in
resisting
О,
но
в
сопротивлении
нет
никакого
удовольствия
So
go
ahead
and
kiss
me
Так
что
давай,
поцелуй
меня
I
take
you
back
Я
забираю
тебя
обратно
Yeah,
I
know
it
seems
surprising
when
there's
lipstick
still
on
the
glass
Да,
я
знаю,
это
кажется
удивительным,
когда
на
стакане
все
еще
остается
помада
And
the
full
moon
rising,
but
it's
me
who
makes
myself
mad
И
восходит
полная
луна,
но
это
я
сам
себя
свожу
с
ума
I
take
you
Я
забираю
тебя
Once
more,
once
more
Еще
раз,
еще
раз
Once
more,
once
more
Еще
раз,
еще
раз
You
know
nothing
would've
needed
deciding
Ты
знаешь,
что
ничего
не
нужно
было
бы
решать
Had
you
just
simply
asked
Если
бы
вы
просто
спросили
But
the
full
moon
rising,
and
it's
me
Но
восходит
полная
луна,
и
это
я
I
take
you
back
Я
забираю
тебя
обратно
Yeah,
I
know
it
seems
surprising
when
there's
lipstick
still
on
the
glass
Да,
я
знаю,
это
кажется
удивительным,
когда
на
стакане
все
еще
остается
помада
And
the
full
moon
rising,
but
it's
me
who
makes
myself
mad,
mm
И
восходит
полная
луна,
но
это
я
сам
себя
свожу
с
ума,
мм
I
take
you
Я
забираю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan David Oddie, Joel Donald Scott Amey, Ellen Ciara Rowsell, Theodore Joseph Ellis
Attention! Feel free to leave feedback.