Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolen
piece
of
gold,
it's
hanging
by
a
thread
Gestohlenes
Stück
Gold,
es
hängt
an
einem
Faden
Met
the
right
girl
at
the
wrong
time
Das
richtige
Mädchen
zur
falschen
Zeit
getroffen
Couldn't
tell
the
difference
if
it
ain't
right
Konnte
den
Unterschied
nicht
erkennen,
wenn
es
nicht
stimmt
Your
love
still
has
no
soul,
and
I
will
not
be
without
it
Deine
Liebe
hat
immer
noch
keine
Seele,
und
ich
werde
nicht
ohne
sie
sein
(Focus
is
lost
in
memory)
am
I
gonna
be
your
crutch
again?
(Fokus
ist
in
der
Erinnerung
verloren)
Werde
ich
wieder
deine
Krücke
sein?
(Overthinking)
understand
(Überdenken)
Verstehe
(Always
has
me
ready
for
my
thoughts)
only
tying
knots
to
have
an
end
(Hält
mich
immer
bereit
für
meine
Gedanken)
Knüpfe
nur
Knoten,
um
ein
Ende
zu
haben
These
stains
will
not
mend
Diese
Flecken
werden
nicht
heilen
Lately,
got
me
feeling
that
you're
gonna
use
me,
abuse
me
In
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
mich
benutzen,
mich
missbrauchen
wirst
And
I
can't
let
this
go
again,
you're
gonna
wear
me
down
(you're
gonna
wear
me
down)
Und
ich
kann
das
nicht
wieder
zulassen,
du
wirst
mich
zermürben
(du
wirst
mich
zermürben)
Your
love
is
like
a
parasite,
eluding,
consuming
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Parasit,
schwer
fassbar,
verzehrend
Suddenly,
it
goes
away,
it's
nowhere
to
be
found
Plötzlich
verschwindet
sie,
sie
ist
nirgendwo
zu
finden
Cutting
corners
never
takes
the
crown
Abkürzungen
zu
nehmen,
bringt
nie
den
Sieg
Making
excuses
in
the
meantime
In
der
Zwischenzeit
Ausreden
finden
Keeping
it
quiet
when
the
sunlight
clouds
Es
geheim
halten,
wenn
das
Sonnenlicht
sich
verdunkelt
Don't
you
like
how
it
shades
you?
Magst
du
nicht,
wie
es
dich
beschattet?
And
I
can't
seem
to
break
through
Und
ich
scheine
nicht
durchzudringen
Aiming
my
sights
at
you
despite
the
perfect
weather
Ich
richte
meinen
Blick
auf
dich,
trotz
des
perfekten
Wetters
Dead
weight,
their
knees
to
sever
Totes
Gewicht,
ihre
Knie
durchtrennen
All
of
the
songs
we
were
stood
All
die
Lieder,
zu
denen
wir
standen
Open
the
cage
like
you
should,
complicate
it
Öffne
den
Käfig,
wie
du
solltest,
verkompliziere
es
Keep
me
waiting
until
I'm
dead
and
gone
Lass
mich
warten,
bis
ich
tot
und
begraben
bin
And
I
don't
want
to
go
alone,
yeah
Und
ich
will
nicht
alleine
gehen,
yeah
I
can't
stop
what
I'm
feeling,
all
my
wounds
are
still
in
healing
Ich
kann
nicht
aufhalten,
was
ich
fühle,
all
meine
Wunden
sind
noch
in
Heilung
This
is
just
what
I
needed,
fan
away
all
my
demons
Das
ist
genau
das,
was
ich
brauchte,
fächere
all
meine
Dämonen
weg
Always
hear
the
calling,
when
I
was
falling,
when
I
never
stand
too
close
Höre
immer
den
Ruf,
als
ich
fiel,
wenn
ich
nie
zu
nah
stehe
(Do
you
want
me?
Do
you
want
me?
I
don't
know)
(Willst
du
mich?
Willst
du
mich?
Ich
weiß
es
nicht)
Wish
we
never
knew
this,
living
in
the
moment,
pulling
like
an
undertow
(I
don't
know)
Ich
wünschte,
wir
hätten
das
nie
gewusst,
leben
im
Moment,
ziehen
wie
eine
Sogwirkung
(Ich
weiß
es
nicht)
Looking
for
a
moment,
underneath
the
surface,
listen
to
the
ebb
and
flow
Suche
nach
einem
Moment,
unter
der
Oberfläche,
lausche
der
Ebbe
und
Flut
Lately,
got
me
feeling
that
you're
gonna
use
me,
abuse
me
In
letzter
Zeit
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
mich
benutzen,
mich
missbrauchen
wirst
And
I
can't
let
this
go
again,
it's
gonna
wear
me
down
Und
ich
kann
das
nicht
wieder
zulassen,
es
wird
mich
zermürben
Your
love
is
like
a
parasite,
eluding,
consuming
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Parasit,
schwer
fassbar,
verzehrend
Suddenly,
it
goes
away,
it's
nowhere
to
be
found
Plötzlich
verschwindet
sie,
sie
ist
nirgendwo
zu
finden
Yesterday,
I
could've
sworn
you
changed,
or
that
it's
creeping
in
Gestern
hätte
ich
schwören
können,
dass
du
dich
verändert
hast,
oder
dass
es
sich
einschleicht
Every
day,
it's
all
the
same
Jeden
Tag
ist
es
dasselbe
Yesterday,
I
could've
sworn
you
changed,
or
that
it's
creeping
in
Gestern
hätte
ich
schwören
können,
dass
du
dich
verändert
hast,
oder
dass
es
sich
einschleicht
Every
day,
it's
all
the
same
Jeden
Tag
ist
es
dasselbe
And
here
we
go
again,
and
I
can't
seem
to
break
through
Und
da
wären
wir
wieder,
und
ich
scheine
nicht
durchzudringen
Aiming
my
sights
at
you
despite
the
perfect
weather
Ich
richte
meinen
Blick
auf
dich,
trotz
des
perfekten
Wetters
Dead
weight,
their
knees
to
sever
Totes
Gewicht,
ihre
Knie
durchtrennen
All
of
the
songs
we
were
stood,
open
the
cage
like
you
should
All
die
Lieder,
zu
denen
wir
standen,
öffne
den
Käfig,
wie
du
solltest
Ah,
would
you
get
it
up,
feeling
up,
get
it
up,
feeling
up
Ah,
würdest
du
es
hochbringen,
es
auskosten,
es
hochbringen,
es
auskosten
If
I
can't
seem
to
break
through?
Wenn
ich
nicht
durchzubrechen
scheine?
Aiming
my
sights
at
you,
despite
the
perfect
weather
Ich
richte
meinen
Blick
auf
dich,
trotz
des
perfekten
Wetters
Dead
weight,
their
knees
to
sever
Totes
Gewicht,
ihre
Knie
durchtrennen
All
of
the
songs
we
were
stood
All
die
Lieder,
zu
denen
wir
standen
Open
the
cage
like
you
should,
complicate
it
Öffne
den
Käfig,
wie
du
solltest,
verkompliziere
es
Keep
me
waiting
until
I'm
dead
and
gone
Lass
mich
warten,
bis
ich
tot
und
begraben
bin
Stolen
piece
of
gold,
it's
hanging
on
by
a
thread
Gestohlenes
Stück
Gold,
es
hängt
an
einem
Faden
Met
the
right
girl
at
the
wrong
time
Das
richtige
Mädchen
zur
falschen
Zeit
getroffen
Couldn't
tell
the
difference
if
it
ain't
right
Konnte
den
Unterschied
nicht
erkennen,
wenn
es
nicht
stimmt
Your
love
still
has
no
soul,
and
I
will
not
be
without
it
Deine
Liebe
hat
immer
noch
keine
Seele,
und
ich
werde
nicht
ohne
sie
sein
(Focus
is
lost
in
memory)
am
I
gonna
be
your
crutch
again?
(Fokus
ist
in
der
Erinnerung
verloren)
Werde
ich
wieder
deine
Krücke
sein?
(Overthinking)
understand
(Überdenken)
Verstehe
(Always
has
me
ready
for
my
thoughts)
only
tying
knots
to
have
an
end
(Hält
mich
immer
bereit
für
meine
Gedanken)
Knüpfe
nur
Knoten,
um
ein
Ende
zu
haben
These
stains
will
not
mend
Diese
Flecken
werden
nicht
heilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Nunez, Jacob Koval, Marcus Cisneros, Tyler Watt, Louie Baltazar, Tim Feerick
Album
Monstro
date of release
10-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.