Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szerelem, Miért Múlsz?
Liebe, warum vergehst du?
Én
nem
tudtam
hogy
az
ember
mindent
túl
él
Ich
wusste
nicht,
dass
man
alles
überlebt.
Én
nem
sírtam
pedig
engem
eltörtél
Ich
weinte
nicht,
obwohl
du
mich
zerbrochen
hast.
Vártam
hogy
a
nap
többé
nem
kel
majd
fel
Ich
wartete,
dass
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht.
De
hajnal
lett
újra
és
indulnom
kell
Aber
es
wurde
wieder
Morgen
und
ich
muss
weiterziehen.
Szerelem,
miért
múlsz?
Szerelem,
miért
fájsz?
Liebe,
warum
vergehst
du?
Liebe,
warum
schmerzt
du?
Szerelem,
hol
gyúlsz?
Szerelem,
hol
jársz?
Liebe,
wo
entflammst
du?
Liebe,
wo
bist
du?
Hol
vagy,
hol
nem,
a
szívemben
miért
nincsen
csend?
Wo
bist
du,
wo
nicht,
warum
ist
in
meinem
Herzen
keine
Ruhe?
Szerelem,
miért
múlsz?
Szerelem,
miért
vársz?
Liebe,
warum
vergehst
du?
Liebe,
warum
wartest
du?
Most
bánat
ráz,
átjár
egy
régvolt
láz
Jetzt
schüttelt
mich
Trauer,
durchfährt
mich
eine
alte
Glut.
Hát
lépnem
kell,
itt
rám
dől
minden
ház
Ich
muss
gehen,
hier
stürzt
alles
auf
mich
ein.
Az
érintés
emlékét
így
tépem
szét
Die
Erinnerung
an
deine
Berührung
zerreiße
ich
so.
Társam
már
nincs
más
csak
a
száguldó
szél
Ich
habe
keinen
Gefährten
mehr,
nur
den
rasenden
Wind.
Szerelem,
miért
múlsz?
Szerelem,
miért
fájsz?
Liebe,
warum
vergehst
du?
Liebe,
warum
schmerzt
du?
Szerelem,
hol
gyúlsz?
Szerelem,
hol
jársz?
Liebe,
wo
entflammst
du?
Liebe,
wo
bist
du?
Hol
vagy,
hol
nem,
a
szívemben
miért
nincsen
csend?
Wo
bist
du,
wo
nicht,
warum
ist
in
meinem
Herzen
keine
Ruhe?
Szerelem,
miért
múlsz?
Szerelem,
miért
vársz?
Liebe,
warum
vergehst
du?
Liebe,
warum
wartest
du?
(Még
húz,
még
vonz,
még
fáj)
(Zieht
noch,
lockt
noch,
schmerzt
noch)
(Még
húz,
még
vonz,
még
fáj)
(Zieht
noch,
lockt
noch,
schmerzt
noch)
Tíz
lépés,
száz
lépés
távolság
kell
Zehn
Schritte,
hundert
Schritte
Abstand
brauche
ich.
Nem
számít
merre
csak
el,
tőled
el
Egal
wohin,
nur
weg,
weg
von
dir.
Mit
mondhatnál,
mit
mondhatnék,
elkoptunk
rég
Was
könntest
du
sagen,
was
könnte
ich
sagen,
wir
sind
längst
verbraucht.
Szemeinkből
nézd,
hova
tűnt
a
fény?
Schau
in
unsere
Augen,
wo
ist
das
Licht
geblieben?
Szerelem,
miért
múlsz?
Szerelem,
miért
fájsz?
Liebe,
warum
vergehst
du?
Liebe,
warum
schmerzt
du?
Szerelem,
hol
gyúlsz?
Szerelem,
hol
jársz?
Liebe,
wo
entflammst
du?
Liebe,
wo
bist
du?
Hol
vagy,
hol
nem,
a
szívemben
miért
nincsen
csend?
Wo
bist
du,
wo
nicht,
warum
ist
in
meinem
Herzen
keine
Ruhe?
Szerelem,
miért
múlsz?
Szerelem,
miért
vársz?
Liebe,
warum
vergehst
du?
Liebe,
warum
wartest
du?
(Válj
szabaddá,
szállj
világgá)
Szerelem
hol
jársz?
(Werde
frei,
fliege
in
die
Welt)
Liebe,
wo
bist
du?
(Válj
szabaddá,
szállj
világgá)
Szerelem
hol
vársz?
(Werde
frei,
fliege
in
die
Welt)
Liebe,
wo
wartest
du?
(Válj
szabaddá,
szállj
világgá)
Élnem
kell,
kell
egy
új
remény
(Werde
frei,
fliege
in
die
Welt)
Ich
muss
leben,
brauche
eine
neue
Hoffnung.
(Vágy
repíts
fel,
új
remény
kell)
Szerelem
miért
múlsz?
(Die
Sehnsucht
soll
mich
tragen,
ich
brauche
neue
Hoffnung.)
Liebe,
warum
vergehst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rácz Gergõ, Rakonczai Viktor
Album
Akusztik
date of release
12-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.