Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Kind as You Can
So freundlich wie möglich
They
got
married
on
a
Tuesday
night
in
April
Sie
heirateten
an
einem
Dienstagabend
im
April
Her
sister
as
a
witness,
and
her
sister's
man
Ihre
Schwester
als
Zeugin,
und
der
Mann
ihrer
Schwester
The
dog
lying
on
the
kitchen
tile
as
usual
Der
Hund
lag
wie
üblich
auf
den
Küchenfliesen
The
words
written
on
the
back
of
the
commissioner's
hand
Die
Worte
auf
der
Rückseite
der
Hand
des
Standesbeamten
The
words
written
on
the
back
of
the
commissioner's
hand
Die
Worte
auf
der
Rückseite
der
Hand
des
Standesbeamten
They
always
said
a
big
wedding
wasn't
needed
Sie
sagten
immer,
eine
große
Hochzeit
sei
nicht
nötig
They
always
said
they'd
probably
always
be
in
love
Sie
sagten
immer,
sie
würden
sich
wohl
für
immer
lieben
All
they
really
needed
to
hear,
dressed
in
their
everyday
clothes
Alles,
was
sie
wirklich
hören
mussten,
in
ihren
Alltagskleidern
The
words
written
on
the
back
of
the
commissioner's
hand
Die
Worte
auf
der
Rückseite
der
Hand
des
Standesbeamten
Be
as
kind
as
you
can
Sei
so
freundlich
wie
möglich
If
I
ever
become
Falls
ich
jemals
werde
What
you
can't
understand
Was
du
nicht
verstehen
kannst
The
children
were
keeping
their
vigil
over
the
spring
Die
Kinder
hielten
ihre
Wache
über
dem
Frühling
The
water
was
weeping
with
rhythm
and
tone
and
shade
Das
Wasser
weinte
mit
Rhythmus
und
Ton
und
Schattierung
They
decided
together
the
finest
color
of
all
was
green
Sie
entschieden
gemeinsam,
die
schönste
Farbe
sei
Grün
Everyone
else
was
away
somewhere
at
war
Alle
anderen
waren
irgendwo
im
Krieg
They
wrote
a
letter,
it
said
that
we
hope
you
come
home
winners
Sie
schrieben
einen
Brief,
er
sagte,
wir
hoffen,
ihr
kommt
als
Sieger
heim
They
wrote
another
that
said,
"We
hope
the
others
do
the
same"
Sie
schrieben
einen
weiteren:
"Wir
hoffen,
die
anderen
tun
dasselbe"
Remember,
everyone
is
dying
of
thirst
Vergiss
nicht,
jeder
verdurstet
By
the
time
they
make
it
back
to
the
spring
Bis
sie
zurück
zur
Quelle
finden
Everyone
is
reading
the
words
off
the
back
of
their
hand
Jeder
liest
die
Worte
von
der
Rückseite
seiner
Hand
Be
as
kind
as
you
can
Sei
so
freundlich
wie
möglich
If
I
ever
become
Falls
ich
jemals
werde
What
you
can't
understand
Was
du
nicht
verstehen
kannst
Teddy
never
made
it
home
Teddy
schaffte
es
nie
nach
Hause
Said
he
saw
a
UFO
Sagte,
er
sah
ein
UFO
Woke
up
in
the
rapeseed
field
Wachte
im
Rapsfeld
auf
Behind
the
old
department
store
in
the
mall
Hinter
dem
alten
Kaufhaus
im
Einkaufszentrum
And
as
the
sun
was
coming
up
Und
als
die
Sonne
aufging
All
he
knew
was
that
he'd
been
somewhere
Wusste
er
nur,
dass
er
irgendwo
gewesen
war
And
the
sound
of
the
words
going
'round
in
his
head
Und
der
Klang
der
Worte,
die
ihm
durch
den
Kopf
gingen
So
weirdly
familiar,
like
the
back
of
his
hand
So
seltsam
vertraut,
wie
die
Rückseite
seiner
Hand
Be
as
kind
as
you
can
Sei
so
freundlich
wie
möglich
If
I
ever
become
Falls
ich
jemals
werde
What
you
can't
understand
Was
du
nicht
verstehen
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel William Howard Boeckner, Spencer Kyle Krug, Arlen Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.