Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier's Grin
Ухмылка солдата
In
my
head,
there's
a
city
at
night
В
моей
голове
ночной
город,
Static
gauge,
with
the
rush
and
the
lights
Статичный
циферблат,
огни
и
спешка.
United's
concourse
you
look
very
fine
В
зале
ожидания
United
ты
выглядишь
прекрасно,
But
this
place
here
is
no
friend
of
mine
Но
это
место
мне
не
друг,
милая.
And
what
you
know
can
only
mean
one
thing
И
то,
что
ты
знаешь,
может
значить
только
одно,
And
what
you
know
can
only
mean
one
thing
И
то,
что
ты
знаешь,
может
значить
только
одно,
Rooted
to
the
place
that
you
sprang
from
Привязанная
к
месту,
откуда
ты
родом.
And
this
dirt
was
a
building
before
И
эта
пыль
была
зданием
раньше,
Shut
it
down
before
they
opened
the
doors
Закрыли
его,
прежде
чем
открыли
двери.
Don't
shout,
don't
holler,
don't
you
cry
Не
кричи,
не
вопи,
не
плачь,
What
has
passed,
we'll
just
leave
it
behind
Что
прошло,
то
оставим
позади.
And
I
rode
horse-shapéd
fire
dragging
stereo
wire
И
я
скакал
на
огненном
коне,
волоча
провода
стерео,
And
we
rode
chemicals
until
the
breaking
of
dawn
И
мы
ехали
на
химикатах
до
самого
рассвета,
And
I
rose
over
a
town
raised
up
by
the
sound
of
its
drone
И
я
поднялся
над
городом,
вознесенный
гулом
его
дрона,
And
I
rose
higher
like
horses,
but
can't
make
the
horses
И
я
поднялся
выше,
как
кони,
но
не
могу
заставить
коней
This
place
here
is
no
friend
of
mine
Это
место
мне
не
друг,
What's
passed,
we'll
just
leave
it
behind
Что
прошло,
то
оставим
позади.
And
what
you
know
can
only
mean
one
thing
И
то,
что
ты
знаешь,
может
значить
только
одно,
And
what
you
know
can
only
mean
one
thing
И
то,
что
ты
знаешь,
может
значить
только
одно,
Rooted
to
the
place
that
you
sprang
from
Привязанная
к
месту,
откуда
ты
родом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel William Howard Boeckner, Arlen Thompson, Spencer Kyle Krug, Hadji Bakara
Attention! Feel free to leave feedback.