Lyrics and translation Wolf Parade - The Grey Estates
Darling
please,
let's
get
out
of
here
Дорогая,
пожалуйста,
давай
уйдем
отсюда.
On
a
train
to
who
knows
where
На
поезде
неизвестно
куда.
I've
got
a
feeling
that
I
can't
explain
У
меня
есть
чувство,
которое
я
не
могу
объяснить.
We
had
to
leave
this
place,
we
won't
be
back
again
Мы
должны
были
покинуть
это
место,
мы
больше
не
вернемся.
Getting
tired
of
landscapes,
we're
just
floating
Устав
от
пейзажей,
мы
просто
плывем
по
течению.
Rolling
past
the
grey
estates
Проезжая
мимо
серых
владений.
What
put
the
fire
in
his
stomach
out
Что
погасило
огонь
в
его
животе?
What
moved
its
hands
all
across
your
mouth
Что
двигало
руками
по
всему
твоему
рту
Out
through
the
window
let
the
neon
sing
Пусть
за
окном
поет
неон.
In
place
of
telegraphs
that
don't
mean
a
thing
Вместо
телеграфа
это
ничего
не
значит
And
we
crawled
off
to
our
destinations
И
мы
поползли
к
месту
назначения.
Rolling
past
the
grey
estates
Проезжая
мимо
серых
владений.
Rushing
through
Проносясь
сквозь
...
A
new
world,
a
new
world,
a
new
world
Новый
мир,
новый
мир,
новый
мир.
It's
just
a
minute
away
Это
всего
в
минуте
ходьбы
Rushing
through
Проносясь
сквозь
...
A
new
world,
a
new
world,
a
new
world
Новый
мир,
новый
мир,
новый
мир.
It's
just
a
minute
away
Это
всего
в
минуте
ходьбы
So
let
the
needle
on
the
compass
swing
Так
что
пусть
стрелка
компаса
качается.
Let
the
iron
in
your
heart's
blood
ring
Пусть
железо
в
крови
твоего
сердца
звенит.
Strike
up
the
band
as
the
ship
goes
down
Заводите
оркестр,
когда
корабль
идет
ко
дну.
And
if
it's
loud
enough,
they
will
erase
the
sound
И
если
он
будет
достаточно
громким,
они
сотрут
звук.
Of
one
hundred
thousand
sad
inventions
Из
ста
тысяч
печальных
изобретений.
Let
them
rot
inside
the
grey
estate
Пусть
они
сгниют
в
сером
поместье.
Rushing
through
Проносясь
сквозь
...
A
new
world,
a
new
world,
a
new
world
Новый
мир,
новый
мир,
новый
мир.
It's
just
a
minute
away
Это
всего
в
минуте
ходьбы
Rushing
through
Проносясь
сквозь
...
A
new
world,
a
new
world,
a
new
world
Новый
мир,
новый
мир,
новый
мир.
It's
just
a
minute
away
Это
всего
в
минуте
ходьбы
I'm
half
awake
and
the
world
is
ending
Я
наполовину
проснулся,
и
миру
приходит
конец.
All
across
the
border
just
a
minute
away
Через
всю
границу
всего
в
минуте
езды
отсюда
I'm
half
awake
and
the
world
is
ending
Я
наполовину
проснулся,
и
миру
приходит
конец.
Across
the
border
just
a
minute,
just
a
minute
away
Через
границу,
всего
в
минуте,
всего
в
минуте
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Boeckner, Hadji Bakara, Spencer Kyle Krug, Arlen Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.