Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
science
fiction
Wie
Science-Fiction
We′re
under
the
glass
again
Sind
wir
wieder
unter
Glas
And
now
I
can't
remember
Und
jetzt
erinnere
ich
mich
nicht
How
life
was
outside,
on
the
outside,
yeah
Wie
das
Leben
draußen
war,
draußen,
ja
They
pull
you
one
way
Sie
ziehen
dich
in
eine
Richtung
They
push
you
back
again,
I
know
Doch
stoßen
dich
zurück,
ich
weiß
To
sow
division
Um
Spaltung
zu
säen
Poisoning
minds,
poisoning
minds,
so
Vergiften
die
Gedanken,
Gedanken,
nun
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Said
it′s
the
good
life
Sagen,
es
ist
das
gute
Leben
You
get
the
gold
or
you
get
the
lead
Man
bekommt
Gold
oder
man
bekommt
Blei
And
if
you
stand
up,
you
get
it
Und
wenn
du
aufstehst,
bekommst
du
es
In
the
back
of
the
head,
back
of
the
head,
yeah
In
den
Hinterkopf,
Hinterkopf,
ja
And
here
I
wonder
Und
hier
frage
ich
mich
How
I
even
know
the
names
Wie
ich
überhaupt
die
Namen
kenne
Of
the
useless
sons
and
daughters
Der
nutzlosen
Söhne
und
Töchter
Of
a
criminal
class,
criminal
class,
oh
Einer
Verbrecherklasse,
Verbrecherklasse,
oh
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Like
science
fiction
Wie
Science-Fiction
We're
under
the
glass
again
Sind
wir
wieder
unter
Glas
Before
we
burn
forever
Bevor
wir
für
immer
brennen
Falling
in
line,
falling
in
line,
yes
Folgen
der
Linie,
folgen
der
Linie,
ja
These
are
the
days
of
heaven
Das
sind
die
Tage
des
Himmels
These
are
the
people
you
can
trust
Das
sind
die
Leute,
denen
du
vertrauen
kannst
And
they
always
tell
us
Und
sie
sagen
uns
immer
We
are
free
in
our
minds,
free
in
our
minds,
yeah
Wir
sind
frei
in
unseren
Gedanken,
frei
in
unseren
Gedanken,
ja
Free
in
our
minds,
free
in
our
minds,
yeah
Frei
in
unseren
Gedanken,
frei
in
unseren
Gedanken,
ja
Free
in
our
minds,
free
in
our
minds,
but
Frei
in
unseren
Gedanken,
frei
in
unseren
Gedanken,
doch
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Nobody
knows
what
they
want
Niemand
weiß,
was
er
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel William Howard Boeckner, Spencer Kyle Krug, Arlen Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.