Wolfgang - Ibrahim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wolfgang - Ibrahim




Ibrahim
Ибрагим
Comes in the night
Приходит в ночи,
Selling dreams to your ears
Продавая сны твоим ушам.
He makes the stars come alive
Он оживляет звезды,
Pay the price of a little sacrifice
Заплати цену небольшой жертвы.
It′s hard and cold just like the truth
Это тяжело и холодно, как правда.
Give me your second alive o ibrahim
Отдай мне свою вторую жизнь, о, Ибрагим.
I call the wings of the night my home
Я называю крылья ночи своим домом.
Come taste the flavor of your rotten obsession
Вкуси аромат своей гнилой одержимости.
Commence and dine amongst swine
Начни и пируй среди свиней.
Pay the price of a little sacrifice
Заплати цену небольшой жертвы.
It's hard and cold just like the truth
Это тяжело и холодно, как правда.
Give me your second alive o ibrahim
Отдай мне свою вторую жизнь, о, Ибрагим.
I call the wings of the night my own
Я называю крылья ночи своими.
Gonna chew you up
Раскушу тебя,
Gonna spit you out
Выплюну тебя,
Take you in
Заберу тебя,
And cut you down
И уничтожу тебя.
Turn you inside out
Выверну тебя наизнанку,
Turn your whole life around
Переверну всю твою жизнь,
Till I′m done with you
Пока не закончу с тобой.
Own everything you do
Буду владеть всем, что ты делаешь.
Get away from me cheap enemy
Убирайся от меня, жалкий враг.
Get back in your hole
Вернись в свою нору,
Out from in front of me
Прочь с глаз моих.
You are not anything unless I make you king
Ты ничто, пока я не сделаю тебя королем.
No one and nothing
Никто и ничто.
I am a lion
Я лев.
You are not anything
Ты ничто.
I am a lion
Я лев.
You are not anything
Ты ничто.
My eyes are open
Мои глаза открыты.
Pay the price of a little sacrifice
Заплати цену небольшой жертвы.
Hard and cold just like the truth
Тяжело и холодно, как правда.
Give me your second alive o ibrahim
Отдай мне свою вторую жизнь, о, Ибрагим.
I call the wings of the night my home
Я называю крылья ночи своим домом.
Give me your second alive o ibrahim
Отдай мне свою вторую жизнь, о, Ибрагим.
I call the wings of the night my own
Я называю крылья ночи своими.





Writer(s): Legarda Manuel Jose N., Artadi Sebastian R.


Attention! Feel free to leave feedback.