Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Bayerisches Staatsorchester/Wolfgang Sawallisch & Wolfgang Sawallisch - Die Zauberflöte - Singspiel in two acts K620 (1987 Digital Remaster), Act I: Der Vogelfänger bin ich ja (Papageno)
Der
Vogelfänger
bin
ich
ja,
Ловец
птиц
- это
я,
да,
Stets
lustig
heisa
hop-sa-sa!
Всегда
веселый
хиса
хоп-са-са!
Ich
Vogelfänger
bin
bekannt
Я
ловец
птиц
известен
Bei
alt
und
jung
im
ganzen
Land.
Со
старыми
и
молодыми
по
всей
стране.
Weiß
mit
dem
Lokken
umzugehn,
Белые
справятся
с
Локкеном,
Und
mich
aufs
Pfeiffen
zu
verstehn!
И
не
вздумай
свистеть
мне
в
лицо!
Und
mich
aufs
Pfeiffen
zu
verstehn!
И
не
вздумай
свистеть
мне
в
лицо!
Denn
alle
Vögel
sind
ja
mein!
Ведь
все
птицы
- мои!
Der
Vogelfänger
bin
ich
ja,
Ловец
птиц
- это
я,
да,
Stets
lustig
heisa
hop-sa-sa!
Всегда
веселый
хиса
хоп-са-са!
Ich
Vogelfänger
bin
bekannt
Я
ловец
птиц
известен
Bei
alt
und
jung
im
ganzen
Land.
Со
старыми
и
молодыми
по
всей
стране.
Ein
Netz
für
Mädchen
möchte
ich,
Я
бы
хотел
создать
сеть
для
девочек,
Ich
fing
sie
dutzendweis
für
mich!
Я
ловил
их
для
себя
десятками
способов!
Dann
sperrte
ich
sie
bei
mir
ein,
Затем
я
запер
ее
у
себя,
Und
alle
Mädchen
wären
mein.
И
все
девочки
были
бы
моими.
Wenn
alle
Mädchen
wären
mein
Если
бы
все
девушки
были
моими,
So
tauschte
ich
brav
Zukker
ein
Вот
как
я
хорошо
обменял
Цуккера
Die
welche
mir
am
liebsten
wär,
Тот,
который
был
бы
мне
больше
всего
дорог,
Der
geb
ich
gleich
den
Zukker
her,
Я
сейчас
принесу
Цуккер,
Und
küsste
sie
mich
zärtlich
dann,
И
она
нежно
поцеловала
меня,
а
потом,
Wär
sie
mein
Weib
und
ich
ihr
Mann.
Если
бы
она
была
моей
женой,
а
я
- ее
мужем.
Sie
schlief
an
meiner
Seite
ein,
Она
заснула
рядом
со
мной,
Ich
wiegte
wie
ein
Kind
sie
ein.
Я,
как
ребенок,
укачивал
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin
Attention! Feel free to leave feedback.