Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart feat. Capella Istropolitana & Wolfgang Sobotka - Serenade No. 13 in G Major, K. 525 "Eine kleine Nachtmusik": III. Menuetto: Allegro - Trio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenade No. 13 in G Major, K. 525 "Eine kleine Nachtmusik": III. Menuetto: Allegro - Trio
Серенада № 13 соль мажор, K. 525 "Маленькая ночная серенада": III. Менуэт: Allegro - Трио
これまでの予測なんて100%外しても
Даже
если
все
предыдущие
прогнозы
окажутся
на
100%
неверными,
変わり身のはやさで
このまま進めよ
Продолжай
двигаться
вперед,
быстро
меняя
свой
подход.
伝え聞いたところでは
直感的な君だから
Насколько
я
слышал,
ты
полагаешься
на
интуицию,
誰にでもかまわず
ついてゆく
Поэтому
следуешь
за
кем
угодно.
大分つらいね
Dreaming
Boy
Довольно
тяжело
тебе,
мечтательный
мальчик,
格好つけてても
Даже
если
ты
пытаешься
казаться
крутым,
週末の
TV
Show
じっとながめるだけ
Ты
просто
смотришь
ТВ-шоу
по
выходным.
Turu...
Turu...
Turu...
Turu...
Туру...
Туру...
Туру...
Туру...
これからの抱負なんて
正直言って分からない
Честно
говоря,
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
しゃべり切った未来を
このまま流して
Просто
позволяю
проплывать
мимо
всем
разговорам
о
будущем.
「それじゃない!
やるじゃない!」
Ты
говоришь
что-то
вроде:
"Неплохо!
Отлично!"
なんてお世辞言った君だから
Просто
из
вежливости,
疲れ切って
過ぎてく
水曜日
А
среда
проходит
в
изнеможении.
大分暗いね
Dreaming
Boy
Довольно
мрачно
у
тебя,
мечтательный
мальчик,
格好つけてても
Даже
если
ты
пытаешься
казаться
крутым,
週末の
Movie
Show
じっとながめるだけ
Ты
просто
смотришь
фильмы
по
выходным.
Turu...
Turu...
Turu...
Turu...
Туру...
Туру...
Туру...
Туру...
偽善だって
勝利だって
信用できない
Нельзя
верить
ни
лицемерию,
ни
победе.
Rocki'n
Roller
Рок-н-ролльщик,
おびえ切った日常
そのまま照らして
Освети
свою
испуганную
повседневность.
「自由だって
金次第」って正直者は言い返す
Честный
человек
ответит:
"Даже
свобода
зависит
от
денег".
随分な
話題が
飛んでゆく
Разговор
уходит
в
сторону.
アイネ・クライネ
Dreaming
Boy
Маленькая
ночная
серенада,
мечтательный
мальчик,
格好つけてても
Даже
если
ты
пытаешься
казаться
крутым,
週末の
TV
Show
じっとながめるだけ
Ты
просто
смотришь
ТВ-шоу
по
выходным.
いつも見てるだけで
それをもらうだけで
Ты
просто
смотришь,
просто
получаешь,
そしてふれるだけで
霧を晴らそう
И
просто
прикасаешься,
чтобы
рассеять
туман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Susan Joan Hammond
Attention! Feel free to leave feedback.