Wolfgang Amadeus Mozart, Erwin Schrott, Orquestra de la Comunitat Valenciana & Riccardo Frizza - Don Giovanni, K.527 / Act 1: Madamina, il catalogo è questo" - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Wolfgang Amadeus Mozart, Erwin Schrott, Orquestra de la Comunitat Valenciana & Riccardo Frizza - Don Giovanni, K.527 / Act 1: Madamina, il catalogo è questo"




Don Giovanni, K.527 / Act 1: Madamina, il catalogo è questo"
Don Giovanni, K.527 / Act 1: Madamina, il catalogo è questo"
Madamina, il catalogo è questo
My dear, this catalog contains
Delle belle che amò il padron mio;
A list of the ladies my master fancies;
Un catalogo egli è che ho fatt'io;
It's a catalog I compiled myself;
Osservate, leggete con me.
Take a look, read it with me.
In Italia seicento e quaranta;
In Italy, six hundred and forty;
In Alemagna duecento e trentuna;
In Germany, two hundred and thirty-one;
Cento in Francia, in Turchia novantuna;
One hundred in France, ninety-one in Turkey;
Ma in Ispagna son già mille e tre.
But in Spain, there are already a thousand and three.
V'han fra queste contadine,
Among them are country girls,
Cameriere, cittadine,
Chambermaids, townswomen,
V'han contesse, baronesse,
There are countesses, baronesses,
Marchesane, principesse.
Marquises, princesses.
E v'han donne d'ogni grado,
And there are women of every rank,
D'ogni forma, d'ogni età.
Every shape, every age.
In Italia seicento e quaranta;
In Italy, six hundred and forty;
In Alemagna duecento e trentuna;
In Germany, two hundred and thirty-one;
Cento in Francia, in Turchia novantuna;
One hundred in France, ninety-one in Turkey;
Ma in Ispagna son già mille e tre.
But in Spain, there are already a thousand and three.
V'han fra queste contadine,
Among them are country girls,
Cameriere, cittadine,
Chambermaids, townswomen,
V'han contesse, baronesse,
There are countesses, baronesses,
Marchesane, principesse.
Marquises, princesses.
E v'han donne d'ogni grado,
And there are women of every rank,
D'ogni forma, d'ogni età.
Every shape, every age.
Nella bionda egli ha l'usanza
With blondes, he flatters
Di lodar la gentilezza,
Their charm and gentleness,
Nella bruna la costanza,
With brunettes, their constancy,
Nella bianca la dolcezza.
With fair-haired ones, their sweetness.
Vuol d'inverno la grassotta,
In winter, he wants the plump ones,
Vuol d'estate la magrotta;
In summer, the thin ones;
È la grande maestosa,
The tall and stately ones,
La piccina è ognor vezzosa.
The petite and graceful ones.
Delle vecchie fa conquista
He conquers the old ones
Pel piacer di porle in lista;
Just to add them to his list;
Sua passion predominante
His favorite passion
È la giovin principiante.
Is the young beginner.
Non si picca se sia ricca,
He doesn't care if she's rich,
Se sia brutta, se sia bella;
If she's ugly, if she's beautiful;
Purché porti la gonnella,
As long as she wears a skirt,
Voi sapete quel che fa.
You know what he does.
Purché porti la gonnella,
As long as she wears a skirt,
Voi sapete quel che fa.
You know what he does.
Purché porti la gonnella,
As long as she wears a skirt,
Voi sapete quel che fa.
You know what he does.
Voi sapete quel che fa.
You know what he does.





Writer(s): Arthur Harris, Wolfgang Amadeus Mozart


Attention! Feel free to leave feedback.